22 |
New models, old patterns? : The implementation of the Common European Framework for Languages for Chinese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
The application of cognitive linguistics to TCFL: 白 (bai) and 把 (ba) as a case study ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Los Marcadores conversacionales en el subtitulado del español al chino : análisis de La mala educación y Volver de Pedro Almodóvar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Los marcadores conversacionales en el subtitulado del español al chino: análisis de La mala educación y Volver de Pedro Almodóvar.
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
The Application of cognitive linguistics to TCFL : 白 and 把 as a case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
Chinese linguistics in Spain: historical and institutional overview ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Estudio estilístico contrastivo de las seis traducciones al chino de Platero y yo
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Estudio comparativo sobre la traducción del lenguaje no verbal del chino y dos versiones en español : el caso de la novela Xi You Ji
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
La interpretació als serveis públics i la mediació intercultural amb el col·lectiu xinès a Catalunya
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
Estudio comparativo sobre la traducción del lenguaje no verbal del chino y dos versiones en español: el caso de la novela XI you JI
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
La interpretació als serveis públics i la mediació intercultural amb el col·lectiu xinès a Catalunya
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Estudio estilístico contrastivo de las seis traducciones al chino de Platero y yo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
When rainbows have different colours: teaching colour terms in Chinese to Spanish speakers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Chinese Linguistics in Spain : Historical and Institutional Overview
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
望文生义 (wàngwén – shēngyì) o traducir al pie de la letra catálogos de empresas del español al chino
|
|
|
|
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 11 - Año 2009; 207-227 ; 1139-7489 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|