DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8...27
Hits 61 – 80 of 530

61
The Role of human reference translation in machine translation evaluation
Fomicheva, Marina. - : Universitat Pompeu Fabra, 2017
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
BASE
Show details
62
Evaluation of innovative computer-assisted transcription and translation strategies for video lecture repositories
Valor Miró, Juan Daniel. - : Universitat Politècnica de València, 2017
BASE
Show details
63
Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen : Untersuchungen zur Verbesserung der Effizienz von Schreib- und Übersetzungsprozessen
Demiröz, Verena. - Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
64
From Arabic user-generated content to machine translation: integrating automatic error correction
In: Afli, Haithem orcid:0000-0002-7449-4707 , Aransa, Walid, Lohar, Pintu and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2016) From Arabic user-generated content to machine translation: integrating automatic error correction. In: 17th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, 3–9 Apr 2016, Konya, Turkey. (2016)
BASE
Show details
65
Preliminary Experiments on Unsupervised Word Discovery in Mboshi
In: Interspeech 2016 proceedings ; Interspeech 2016 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01350119 ; Interspeech 2016, Sep 2016, San-Francisco, United States (2016)
BASE
Show details
66
Automatic Paraphrases of Czech Reference Sentences for WMT11, 13 and 14
Barančíková, Petra; Tamchyna, Aleš. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2016
BASE
Show details
67
WMT16 APE Shared Task Data
Turchi, Marco; Chatterjee, Rajen; Negri, Matteo. - : Fondazione Bruno Kessler, Trento, Italy, 2016
BASE
Show details
68
Foreign Language Analysis and Recognition (FLARe)
BASE
Show details
69
Traducción Automática usando conocimiento semántico en un dominio restringido ; Automatic translation using semantic knowledge in a restricted domain
Hurtado Oliver, Lluís Felip; Costa, Iván; Segarra Soriano, Encarnación. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2016
BASE
Show details
70
Through the Eyes of VERTa ; A Través de los Ojos de VERTa
Comelles Pujadas, Elisabet; Atserias Batalla, Jordi. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2016
BASE
Show details
71
RuLearn: an Open-source Toolkit for the Automatic Inference of Shallow-transfer Rules for Machine Translation
BASE
Show details
72
Traducción Automática usando conocimiento semántico en un dominio restringido ; Automatic translation using semantic knowledge in a restricted domain
Hurtado Oliver, Lluis Felip; Costa Lacuesta, Iván; Segarra Soriano, Encarnación. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN), 2016
BASE
Show details
73
Diseño de mecanismos basados en traducción automática para la portabilidad entre idiomas en un sistema de comprensión de habla
Millán Soler, Carlos. - : Universitat Politècnica de València, 2016
BASE
Show details
74
Different Contributions to Cost-Effective Transcription and Translation of Video Lectures.
Silvestre Cerdà, Joan Albert. - : Universitat Politècnica de València, 2016
BASE
Show details
75
Methoden der Linguistik und Wege der sozialen Verständigung : eine Sammlung wissenschaftlicher Aufsätze
Samuelsdorff, Paul Otto. - Nümbrecht : Kirsch, 2015
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
76
Quantifying cross-lingual semantic similarity for natural language processing applications
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
77
Formalising natural languages with NooJ 2014
Yakubovich, Yauheniya; Mesfar, Slim; Elia, Annibale. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars, 2015
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
78
Verified, Executable Parsing
Barthwal, Aditi; Norrish, Michael. - : Springer, 2015
BASE
Show details
79
New Data-Driven Approaches to Text Simplification
Štajner, Sanja. - 2015
BASE
Show details
80
Translating without In-domain Corpus: Machine TranslationPost-Editing with Online Learning Techniques
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8...27

Catalogues
82
0
80
0
0
3
0
Bibliographies
289
0
0
0
0
0
3
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
2
0
0
0
Open access documents
228
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern