1 |
An Overview of Indian Spoken Language Recognition from Machine Learning Perspective
|
|
|
|
In: ISSN: 2375-4699 ; EISSN: 2375-4702 ; ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing ; https://hal.inria.fr/hal-03616853 ; ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing, ACM, In press, ⟨10.1145/3523179⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Analisis Campur Kode dan Alih Kode Percakapan Acara Bazar Sekolah ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Analisis Campur Kode dan Alih Kode Percakapan Acara Bazar Sekolah ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Adjective Placement in English/Spanish Mixed Determiner Phrases: Insights from Acceptability Judgments
|
|
|
|
In: Languages; Volume 7; Issue 1; Pages: 54 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Preposition Stranding in Spanish–English Code-Switching
|
|
|
|
In: Languages; Volume 7; Issue 1; Pages: 45 (2022)
|
|
Abstract:
This study tests the acceptability of preposition stranding in the intrasentential code-switching of US heritage speakers of Spanish. Because languages vary when extracting determiner phrases from prepositional phrases, known as preposition stranding or p-stranding, a contrast arises for Spanish–English bilinguals. English allows p-stranding, but in Spanish the preposition is traditionally pied-piped with the DP. Heritage speakers of Spanish, though, have shown variability, with child sequential bilinguals requiring said pied-piping, but simultaneous bilinguals allowing p-stranding in Spanish. Participants (n = 24) completed a written acceptability judgment task with a 7-point Likert scale. The task included code-switched sentences (n = 16) with p-stranding, switching from either English to Spanish or vice versa, with comparison monolingual equivalents for Spanish (n = 8) and English (n = 8) included as well. The results found that the simultaneous bilinguals accepted p-stranding in both languages, while also showing no restriction in either code-switching condition. Child sequential bilinguals, however, showed the expected monolingual distinction between Spanish and English, and p-stranding was only accepted with Spanish determiner phrases extracted from an English prepositional phrase (i.e., Spanish-to-English). These findings support the previously reported differentiation between simultaneous and child sequential bilinguals regarding p-stranding, while expanding it to code-switching.
|
|
Keyword:
bilingualism; code-switching; English; heritage languages; p-stranding; prepositions; Spanish; syntax
|
|
URL: https://doi.org/10.3390/languages7010045
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Él Code-Switches More Than tú y yo: New Data for the Subject Pronoun-Verb Switch Constraint
|
|
|
|
In: Languages; Volume 7; Issue 1; Pages: 22 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Machine Learning approaches for Topic and Sentiment Analysis in multilingual opinions and low-resource languages: From English to Guarani
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Usage-Based Contact Linguistics : Effects of Frequency and Similarity in Language Contact
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
O code-switching fongbe-francês no Benim : um estudo sociolinguístico interacional
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Traducción y análisis traductológico de un fragmento de la novela corta You are the only friend I need, de Alejandro Heredia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Bilinguals have a single computational system but two compartmentalized phonological grammars: Evidence from code-switching
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Binary-constrained code-switching among non-binary French-English bilinguals
|
|
|
|
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 7, No 1 (2022): Proceedings of the Linguistic Society of America; 5279 ; 2473-8689 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
À propos du pluriel en réunionnais
|
|
|
|
In: Langues creoles : description, analyse didactisation et automatization. Hommage à Yves Dejean et Pierre Vernet. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03339151 ; Renauld Govain. Langues creoles : description, analyse didactisation et automatization. Hommage à Yves Dejean et Pierre Vernet., PULM; https://www.pulm.fr/index.php/9782367813769.html, pp.51-64, 2021, Collection « Sciences du langage » (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Système nominal et acte de nommer dans des langues couchitiques parlées dans la Corne de l'Afrique
|
|
|
|
In: Journée d’études sur les langues sémitiques et couchitiques parlées dans la Corne de l'Afrique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03480249 ; Marie-Claude Simeone-Senelle; Fatouma Mahamoud Hadji Ali; Mohamed Hassan Kamil. Journée d’études sur les langues sémitiques et couchitiques parlées dans la Corne de l'Afrique, Dec 2018, Djibouti, Djibouti. 1, 2021, Diversité des langues, 978-2-490768-04-2 ; https://lacito-publications.cnrs.fr (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Gender assignment in mixed noun phrases: State of the art
|
|
|
|
In: The Acquisition of Gender ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03280930 ; The Acquisition of Gender, John Benjamins, In press (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Can You Traducir This? Machine Translation for Code-Switched Input
|
|
|
|
In: Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code Switching ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03218889 ; Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code Switching, Association for Computational Linguistics, Jun 2021, Online, United States (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|