DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 61

1
Interpreting ...
Valero Garcés, Carmen. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
2
Interpreting ...
Valero Garcés, Carmen. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
3
That damn financial crisis: A turning point in the linguistic integration of the migrant population?
In: Open Linguistics, Vol 6, Iss 1, Pp 154-161 (2020) (2020)
BASE
Show details
4
Approaches to didactics for technologies in translation and interpreting. Introduction to the special issue of trans-kom, Part II
Valero-Garcés, Carmen [Verfasser]. - 2019
DNB Subject Category Language
Show details
5
Approaches to didactics for technologies in translation and interpreting. Introduction to the special issue of trans-kom, Part I
Valero-Garcés, Carmen [Verfasser]; Cedillo Corrochano, Carmen [Verfasser]. - 2018
DNB Subject Category Language
Show details
6
Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translation
Tipton, Rebecca (Herausgeber); Valero Garcés, Carmen (Herausgeber). - Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Communicating across cultures : a coursebook on interpreting and translating in public services and institutions
Valero Garcés, Carmen. - Lanham, Md. [u.a.] : University Press of America, 2014
UB Frankfurt Linguistik
Show details
8
Traducción e interpretación en los servicios públicos
Valero Garcés, Carmen. - Alcalá de Henares : Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2014
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Humphrey Tonkin & Maria Esposito Frank (eds.): The translator as mediator of cultures [Rezension]
In: Intercultural pragmatics. - Berlin ; New York, NY : Mouton de Gruyter 10 (2013) 1, 189-199
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
10
Análisis informatizado de errores: ENWIL
In: Sintagma: revista de lingüística; Vol.: 12 (2012)
BASE
Show details
11
Interdisciplinarity and languages : current issue in research, teaching, professional applications and ICT
Vargas Sierra, Chelo; Gallardo Paúls, Beatriz; Pennock-Speck, Barry (Hrsg.). - Oxford [u.a.] : Lang, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
12
Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo INTERcoNEcTado : TISP en internet = Public service interpreting and translation in the wild wired world
Valero Garcés, Carmen (Hrsg.); Bodzer, Anca. - Alcalá de Henares : Univ. de Alcalá, Servicio de Publ., 2011
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
Traducción e interpretación en los servicios públicos en el siglo XXI : avanzando hacia la unidad en medio de la globalización (textos + audios)
Valero Garcés, Carmen (Hrsg.). - Alcalá de Henares : Univ. de Alcalá, 2011
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Traducción, lenguas de la inmigración y recursos online
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 13 - Año 2011; 209-232 ; 1139-7489 (2011)
Abstract: El avance de nuestra sociedad hacia el multilingüismo, por un lado y hacia la globalización, por otro lado, plantea una serie de retos nuevos en cuya resolución las nuevas tecnologías juegan un papel fundamental. Ahora bien, dichos recursos no están disponibles ni son generados de la misma forma para todas las lenguas. Es nuestro propósito indagar precisamente sobre los recursos que la web ofrece al traductor / intérprete en las combinaciones de lenguas español-inglés; español-francés; español-árabe y español-rumano, con especial énfasis en el área de la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) con el fin de conocer la realidad y la distancia entre las combinaciones español e inglés/francés y español y árabe/rumano. Pretendemos de este modo contribuir a avanzar en la creación de herramientas útiles entre estas combinaciones de lenguas llamadas de la inmigración y a disminuir el desequilibrio que ahora mismo existe. Palabras clave: comunicación intercultural, traducción e interpretación en los servicios públicos, multilingüismo, nuevas tecnologías, español, inglés. Abstract Translation, immigration languages, and online resources Carmen VALERO GARCÉS, Laura GAUTHIER, Chiraz MEGDICHE, Bianca VITALARU The progress towards multilingualism, on the one hand, and towards globalization, on the other hand, poses a number of new challenges and their resolutions depends in a great deal on the new technologies. However, these resources are not available or are not generated in the same way for all languages. It is our intention to investigate on the resources that the web offers the translator / interpreter in the language combinations Spanish-English, Spanish-French, Spanish-Arabic, and Spanish-Romanian, with particular emphasis in the area of public services interpreting and translating (PSI&T) in order to contribute to advancing the development of useful tools among these combinations of languages and reduce the imbalance that now exists. Key words: intercultural communication, public service interpreting and translating, multilingualism, new technologies.
URL: https://recyt.fecyt.es/index.php/HS/article/view/14578
BASE
Hide details
15
Nuevos caminos con buenos maestros en Traducción e Interpretación. En homenaje a Valentín García Yebra
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 4, Nº. 2, 2011 (Ejemplar dedicado a: Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción), pags. 155-171 (2011)
BASE
Show details
16
The difficult task of gathering information on PSI&T
In: Babel. - Amsterdam : Benjamins 56 (2010) 3, 199-218
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
17
Hospital interpreting practice in the classroom and the workplace
In: Crossing borders in community interpreting. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins (2008), 165-185
BLLDB
Show details
18
Crossing borders in community interpreting : definitions and dilemmas
Valero Garcés, Carmen (Hrsg.); Martin, Anne (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2008
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
19
Translating for a purpose: the 'skopos' theory applied to the translation for minority languages
In: Universitatea Babeş-Bolyai. Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia. - Cluj-Napoca : Univ. 53 (2008) 3, 123-136
BLLDB
Show details
20
Improving Language Skills through E-learning Training: An Experience from the Field of Interpreting
Valero Garcés, Carmen. - : Universidade da Coruña, 2008
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
9
0
7
0
3
0
0
Bibliographies
29
0
0
4
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
18
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern