DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Unsupervised Neural Machine Translation, a new paradigm solely based on monolingual text ; Traducción Automática Neuronal no Supervisada, un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües
Artetxe, Mikel; Labaka Intxauspe, Gorka; Agirre Bengoa, Eneko. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2019
BASE
Show details
2
Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque ; Traducción automática basada en tectogramática para inglés-español e inglés-euskara
Aranberri, Nora; Labaka Intxauspe, Gorka; Jauregi, Oneka. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2016
BASE
Show details
3
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches ; QTLeap - Traducción de calidad mediante tratamientos profundos de ingeniería lingüística
Agirre Bengoa, Eneko; Alegría Loinaz, Iñaki; Aranberri, Nora. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2015
BASE
Show details
4
KNOW: developing large-scale multilingual techonologies for language understanding ; KNOW: desarrollo de tecnologías multilingües a gran escala para la comprensión del lenguaje
Agirre Bengoa, Eneko; Rigau Claramunt, German; Castellón Masalles, Irene. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2009
BASE
Show details
5
MCR for CLIR
Agirre Bengoa, Eneko; Alegría Loinaz, Iñaki; Rigau Claramunt, German; Vossen, Piek. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2007
Abstract: The Multilingual Central Repository (MCR) is based on the design of the EuroWordNet database. The MCR holds WordNets in various languages (English, Spanish, Italian, Catalan and Basque), which are interconnected via an Inter-Lingual- Index (ILI). In addition, the MCR holds a number of ontologies and domain labels related to all concepts. This paper describes the integration and evaluation of the MCR in a cross-lingual information retrieval system, developed by Irion Technologies, as well as a public exercise for evaluating combined MCR, WSD and CLIR strategies. ; This work has been partially supported by the European Commission (MEANING IST- 2001-34460), the Spanish Education ministry though the KNOW project (TIN2006-15049- C03-01) and the Basque Country University (Consolidated Research Group GIU05/52).
Keyword: CLIR; Word sense disambiguation; WordNets
URL: http://hdl.handle.net/10045/3112
BASE
Hide details
6
Uso de información morfológica en el alineamiento español-euskera
Agirre Bengoa, Eneko; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Labaka Intxauspe, Gorka. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2006
BASE
Show details
7
Exploring feature set combinations for WSD
Agirre Bengoa, Eneko; López de Lacalle Lekuona, Oier; Martínez Iraola, David. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2006
BASE
Show details
8
Euskarazko ezagutza-base lexiko-semantikoaren eredu-hautaketa eta garapena: EuskalWordNet
BASE
Show details
9
EuskalWordNet: euskararako ezagutza-base lexiko-semantikoa
BASE
Show details
10
The MEANING Project
Rigau Claramunt, German; Agirre Bengoa, Eneko; Atserias Batalla, Jordi. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2003
BASE
Show details
11
Extracción de relaciones semánticas mediante una gramática de restricciones
Agirre Bengoa, Eneko; Ansa Osteriz, Olatz; Arregi Iparragirre, Patxi Xabier. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 1998
BASE
Show details
12
Sistema diccionarial multilingüe: aproximación funcional
Agirre Bengoa, Eneko; Arregi Iparragirre, Patxi Xabier; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 1994
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern