2 |
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014
|
|
|
|
In: http://anthology.aclweb.org/W/W14/W14-3313.pdf (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014
|
|
|
|
In: http://www.statmt.org/wmt14/pdf/W14-3313.pdf (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Combining Word Reordering Methods on different Linguistic Abstraction Levels for Statistical Machine Translation
|
|
|
|
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-0805.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2013
|
|
|
|
In: http://www.statmt.org/wmt13/pdf/WMT10.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2013
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/WMT-2013-Cho.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
An MT Errordriven Discriminative Word Lexicon Using Sentence Structure Features.
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/10/WMT-2013-Niehues.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The karlsruhe institute of technology translation systems for the WMT 2012
|
|
|
|
In: http://www.aclweb.org/anthology/W/W12/W12-3144.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT
|
|
|
|
In: http://www.aclweb.org/anthology-new/W/W11/W11-2145.pdf (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Simultaneous German-English Lecture Translation
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/IWSLT-2008-Kolss.pdf (2008)
|
|
Abstract:
In an increasingly globalized world, situations in which people of different native tongues have to communicate with each other become more and more frequent. In many such situations, human interpreters are prohibitively expensive or simply not available. Automatic spoken language translation (SLT), as a cost-effective solution to this dilemma, has re-ceived increased attention in recent years. For a broad num-ber of applications, including live SLT of lectures and oral presentations, these automatic systems should ideally oper-ate in real time and with low latency. Large and highly spe-cialized vocabularies as well as strong variations in speaking style – ranging from read speech to free presentations suf-fering from spontaneous events – make simultaneous SLT of lectures a challenging task. This paper presents our progress in building a simulta-neous German-English lecture translation system. We em-phasize some of the challenges which are particular to this language pair and propose solutions to tackle some of the problems encountered. 1.
|
|
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.530.8816 http://www.mt-archive.info/IWSLT-2008-Kolss.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2013
|
|
|
|
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-2210.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
An MT Error-driven Discriminative Word Lexicon using Sentence Structure Features
|
|
|
|
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-2264.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
EU-BRIDGE MT: Text Translation of Talks in the EU-BRIDGE Project ∗Markus Freitag, ∗Stephan Peitz, ∗Joern Wuebker, ∗Hermann Ney
|
|
|
|
In: http://www.mt-archive.info/10/IWSLT-2013-Freitag.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
EU-BRIDGE MT: Text Translation of Talks in the EU-BRIDGE Project ∗Markus Freitag, ∗Stephan Peitz, ∗Joern Wuebker, ∗Hermann Ney
|
|
|
|
In: http://www-i6.informatik.rwth-aachen.de/publications/download/898/Freitag-IWSLT-2013.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Interactive Systems Laboratories
|
|
|
|
In: http://www.cs.cmu.edu/~bzhao/publications/Tcstar2006.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation
|
|
|
|
In: http://www.aclweb.org/anthology-new/W/W11/W11-2124.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|