DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 16 of 16

1
The IWSLT 2018 Evaluation Campaign
Turchi, Marco; Federico, Marcello; Jan, Niehues. - : Association for Computational Linguistics, 2022
BASE
Show details
2
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014
In: http://anthology.aclweb.org/W/W14/W14-3313.pdf (2014)
BASE
Show details
3
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014
In: http://www.statmt.org/wmt14/pdf/W14-3313.pdf (2014)
BASE
Show details
4
Combining Word Reordering Methods on different Linguistic Abstraction Levels for Statistical Machine Translation
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-0805.pdf (2013)
BASE
Show details
5
The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2013
In: http://www.statmt.org/wmt13/pdf/WMT10.pdf (2013)
BASE
Show details
6
The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2013
In: http://www.mt-archive.info/WMT-2013-Cho.pdf (2013)
BASE
Show details
7
An MT Errordriven Discriminative Word Lexicon Using Sentence Structure Features.
In: http://www.mt-archive.info/10/WMT-2013-Niehues.pdf (2013)
BASE
Show details
8
The karlsruhe institute of technology translation systems for the WMT 2012
In: http://www.aclweb.org/anthology/W/W12/W12-3144.pdf (2012)
BASE
Show details
9
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT
In: http://www.aclweb.org/anthology-new/W/W11/W11-2145.pdf (2011)
BASE
Show details
10
Simultaneous German-English Lecture Translation
In: http://www.mt-archive.info/IWSLT-2008-Kolss.pdf (2008)
Abstract: In an increasingly globalized world, situations in which people of different native tongues have to communicate with each other become more and more frequent. In many such situations, human interpreters are prohibitively expensive or simply not available. Automatic spoken language translation (SLT), as a cost-effective solution to this dilemma, has re-ceived increased attention in recent years. For a broad num-ber of applications, including live SLT of lectures and oral presentations, these automatic systems should ideally oper-ate in real time and with low latency. Large and highly spe-cialized vocabularies as well as strong variations in speaking style – ranging from read speech to free presentations suf-fering from spontaneous events – make simultaneous SLT of lectures a challenging task. This paper presents our progress in building a simulta-neous German-English lecture translation system. We em-phasize some of the challenges which are particular to this language pair and propose solutions to tackle some of the problems encountered. 1.
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.530.8816
http://www.mt-archive.info/IWSLT-2008-Kolss.pdf
BASE
Hide details
11
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2013
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-2210.pdf
BASE
Show details
12
An MT Error-driven Discriminative Word Lexicon using Sentence Structure Features
In: http://wing.comp.nus.edu.sg/~antho/W/W13/W13-2264.pdf
BASE
Show details
13
EU-BRIDGE MT: Text Translation of Talks in the EU-BRIDGE Project ∗Markus Freitag, ∗Stephan Peitz, ∗Joern Wuebker, ∗Hermann Ney
In: http://www.mt-archive.info/10/IWSLT-2013-Freitag.pdf
BASE
Show details
14
EU-BRIDGE MT: Text Translation of Talks in the EU-BRIDGE Project ∗Markus Freitag, ∗Stephan Peitz, ∗Joern Wuebker, ∗Hermann Ney
In: http://www-i6.informatik.rwth-aachen.de/publications/download/898/Freitag-IWSLT-2013.pdf
BASE
Show details
15
Interactive Systems Laboratories
In: http://www.cs.cmu.edu/~bzhao/publications/Tcstar2006.pdf
BASE
Show details
16
Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation
In: http://www.aclweb.org/anthology-new/W/W11/W11-2124.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
16
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern