DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 43

1
AUTOTERM : Term Candidate Extraction for Technical Documentation (Spanish/German)
In: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 6 (2008): Terminologia i traducció (2015)
BASE
Show details
2
Sprachbezogene Computeranwendungen
In: Angewandte Linguistik (2011)
IDS Mannheim
3
MPRO-Spanish: development and experiments with a linguistic parser for Spanish texts
Sabaté Carrové, Mariona; Ramírez Safar, Yamile; Haller, Johann. - : Asociación Española de Lingüística Aplicada, 2011
Abstract: This paper describes the main features and present results of MPRO-Spanish, a parser for morphological and syntactic analysis of unrestricted Spanish text developed at the IAI1. This parser makes direct use of X-phrase structure rules to handle a variety of patterns from derivational morphology and syntactic structure. Both analyses, morphological and syntactic, are realised by two subsequent modules. One module analyses and disambiguates the source words at morphological level while the other consists of a series of programs and a deterministic, procedural and explicit grammar. The article explains the main features of MPRO and resumes some of the experiments on some of its applications, some of which still being implemented like the monolingual and bilingual term extraction while others need further work like indexing. The results and applications obtained so far with simple and relatively complex sentences give us grounds to believe in its reliability. ; En el siguiente artículo se describen las características principales de MPRO-Spanish, un analizador morfosintáctico para el español desarrollado en el IAI2. MPRO utiliza reglas basadas en la teoría de la X-barra, lo cual le permite analizar diferentes patrones de la morfología derivacional y de la estructura sintáctica. Tanto el análisis morfológico como el sintáctico son realizados por dos módulos; el primero se encarga de analizar morfológicamente y desambiguar las palabras de entrada; el segundo consiste en una serie de programas y una gramática determinística, procedural y explícita. El artículo explica los resultados de experimentos realizados con algunas aplicaciones de MPRO-Spanish. Varias de estas aplicaciones tienen continuidad actualmente –por ejemplo la extracción terminológica–, mientras que otras necesitan de mayor investigación, como la indización. Los resultados obtenidos hasta el presente mediante análisis de oraciones relativamente complejas en español nos hacen creer en su capacidad de suministrar análisis de calidad.
Keyword: Anàlisi lingüística; Análisis automático de textos españoles; Análisis morfosintáctico; Automatic analysis of Spanish texts; Automatic morphosyntactic analysis; Gramática procedural explícita; Procedural explicit grammar; Programari -- Enginyeria
URL: http://hdl.handle.net/10459.1/41636
BASE
Hide details
4
Idiom treatment experiments in machine translation ; Experimente zur Bearbeitung von Idiomen in Maschineller Übersetzung
BASE
Show details
5
AUTOTERM : Term Candidate Extraction for Technical Documentation (Spanish/German)
Haller, Johann. - 2008
BASE
Show details
6
Textoptimierung durch stilistische Paraphrasen in der Technischen Dokumentation
In: Text - Verstehen (2006)
IDS Mannheim
7
Textoptimierung durch stilistische Paraphrasen in der technischen Dokumentation
In: Text - Verstehen. - Berlin [u.a.] : de Gruyter (2006), 398-401
BLLDB
Show details
8
MPRO-Spanish: development and experiments with a linguistic parser for Spanish texts
In: Revista española de lingüística aplicada, ISSN 0213-2028, Vol. 19, 2006, pags. 179-202 (2006)
BASE
Show details
9
Abducing term variant translations in aligned texts
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 10 (2004) 1, 101-130
OLC Linguistik
Show details
10
Recent trends in computational terminology
Daille, Béatrice (Hrsg.); Kageura, Kyō (Hrsg.); Nakagawa, Hiroshi (Hrsg.)...
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 10 (2004) 1, 1-168
BLLDB
Show details
11
Structuration de terminologie
In: Traitement automatique des langues. - Saint-Cloud : ATALA 43 (2002) 1, 7-161
BLLDB
Show details
12
Training the Language Services Provider for the New Millennium
Maia, Belinda; Haller, Johann; Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : Universidade do Porto, 2002. : country:PRT, 2002. : place:Porto, 2002
BASE
Show details
13
MPRO, un programa para el análisis morfológico y sintáctico de textos en español
Haller, Johann; Donoso Cifuentes, Alexis Osvaldo; Ramírez Safar, Yamile. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2002
BASE
Show details
14
Sprachtechnologie für die Automobildokumentation
In: Weltgesellschaft, Weltverkehrssprache, Weltkultur. - Tübingen : Stauffenburg-Verl. (2000), 250-263
BLLDB
Show details
15
Modelle der Translation : Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung
Gerzymisch, Heidrun (Hrsg.); Haller, Johann (Hrsg.); Steiner, Erich (Hrsg.). - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 1999
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Modellierung von Translation
Fleischmann, Eberhard (Mitarb.); Gil, Alberto (Mitarb.); Grabowski, Joachim (Mitarb.)...
In: Modelle der Translation. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang (1999), 43-285
BLLDB
Show details
17
Übersetzungswissenschaft im Umbruch: Festschrift für Wolfram Wilss zum 70. Geburtstag
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 10 (1998) 1, 155
OLC Linguistik
Show details
18
Die semantische Interface-Struktur von EUROTRA im Transfer zwischen Deutsch und Portugiesisch
In: Linguistica contrastiva. - Tübingen : Narr (1997), 235-248
BLLDB
Show details
19
Papers from the Aslib conference held on 14 & 15 November 1996
Gordon, Ian A. (Mitarb.); Schubert, Klaus; Kingscott, Geoffrey (Mitarb.). - London : Aslib, 1996
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
"Wilhelm Weisweber: Termersetzung als Basis für eine einheitliche Architektur in der maschinellen Sprachübersetzung". Niemeyer, Tübingen 1994
In: LDV-Forum. - Regensburg : GLDV 12 (1995) 1, 53-57
BLLDB
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
7
4
2
0
0
0
0
Bibliographies
24
0
2
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
1
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern