DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 7 of 7

1
Unification of multi-lingual scientific terminological resources using the ISO 16642 standard. The TermSciences initiative.
In: Proc. of International Workshop Acquiring and representing multilingual, specialized lexicons: the case of biomedicine ; International Workshop Acquiring and representing multilingual, specialized lexicons: the case of biomedicine ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00022424 ; International Workshop Acquiring and representing multilingual, specialized lexicons: the case of biomedicine, 2006, Genoa, Italy (2006)
BASE
Show details
2
Standardizing the management and the representation of multilingual data: the MultiLingual Information Framework
In: Third International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research & Training ; https://hal.inria.fr/inria-00105653 ; Third International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research & Training, May 2006, Genoa/Italy (2006)
BASE
Show details
3
Interoperability between translation memories and localization tools by using the MultiLingual Information Framework
In: European Association for Machine Translation - EAMT 2006 ; https://hal.inria.fr/inria-00105651 ; European Association for Machine Translation - EAMT 2006, Jun 2006, Oslo/Norway (2006)
BASE
Show details
4
Interactive Handling of Multilingual Content within Digital Media
In: 4th European Interactive TV Conference - EuroITV 2006 - Beyond Usability, Broadcast, and TV ; https://hal.inria.fr/inria-00001119 ; 4th European Interactive TV Conference - EuroITV 2006 - Beyond Usability, Broadcast, and TV, May 2006, Athens/Greece (2006)
BASE
Show details
5
Gestion de données terminologiques : principes, modèles, méthodes
In: Terminologie et accès à l'information ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00096910 ; Widad Mustafa El Hadi. Terminologie et accès à l'information, Hermes, 13 p., 2006 (2006)
BASE
Show details
6
Unification of multi-lingual scientific terminological resources using the ISO 16642 standard. The TermSciences initiative ...
BASE
Show details
7
Terminology standards at work: exploring several scenarios to implement ISO 16642
In: Terminology in Advanced Management Applications. Multilingual Content Integration ; https://hal.inria.fr/inria-00110779 ; Terminology in Advanced Management Applications. Multilingual Content Integration, TermNet, 2004, Cologne, Allemagne (2004)
Abstract: Colloque sur invitation. internationale. ; International audience ; There is always some distance between the technical constraints that are expressed in an international standard and the actual usage an implementer can make out of them in the practical settings of its company or institution. This is all the more true for ISO 16642 (Computer applications in Terminology Terminology Markup Framework), which does not provide one single computer format for representing computerized terminologies, but rather focuses on the underlying model that any such format should be conformant with. As a consequence, it is essential to make further studies on how specific usage scenarios may lead to even more constraints on the possible data models, so that general trends can be identified and, possibly, made explicit as recommendations to the final-end users. One possible format for such recommendations will of course be the identification of data category selections (DCS) that may characterize families of interoperable data structures on the basis of the set of data categories made available by ISO standard 12620 (Computer applications in Terminology Data Categories). In this context, our paper will explore three particular situations that will be qualified according to the condition of production or consumption of terminological data, and accordingly for which the core of a possible standard DCS will be described. The three situations are the following ones: - the unification of several thesauri and term banks within a nationwide scientific documentation center; - the initial deployment of a terminology component within a large industrial group; - the definition of a pivot representation for terminology extraction components that can transparently articulate the output of such software with higher level knowledge management components. As we shall see, the flexibility offered by ISO 16642 as well as its sound principles allow us to carry such specification tasks without precluding any further evolution in those various applicative contexts. We will also see how the methodology outlined in this paper allows us to provide wider information architectures combining two or more of the scenarios that we have identified.
Keyword: [INFO.INFO-OH]Computer Science [cs]/Other [cs.OH]; iso 16642; normalisation; standardization; terminologie; terminology
URL: https://hal.inria.fr/inria-00110779
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern