DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...9
Hits 1 – 20 of 171

1
La submorphémie à l’épreuve de la traduction poétique. Quelques réflexions autour de Kirĩrĩ ñe'ẽ joapy de Susy Delgado
In: Approches submorphémiques de l’espagnol. Pour une poétique du signifiant ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03605847 ; Federico Bravo. Approches submorphémiques de l’espagnol. Pour une poétique du signifiant, Presses Universitaires de Rennes, pp.115-134, 2022, 9782753582590 ; https://pur-editions.fr/product/4822/approches-submorphemiques-de-l-espagnol (2022)
BASE
Show details
2
WALS Online Resources for Guana
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
3
Glottolog 4.4 Resources for Guana (Paraguay)
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
BASE
Show details
4
'La “literatura ausente”: Augusto Roa Bastos y las polémicas del Paraguay post-stronista', de Carla Daniela Benisz
In: Kamchatka. Revista de análisis cultural.; Núm. 14 (2019): Cultura(s) obrera(s) en España; 705-713 ; 2340-1869 (2019)
BASE
Show details
5
¿Un punto ciego para la historia de la traducción en Hispanoamérica? El guaraní en las misiones jesuíticas del Paraguay y su relevancia para la cultura letrada rioplatense
In: Traducción y mediación transcultural como matrices para la comprensión del discurso e identidad de Hispanoamérica, 56° Congreso Internacional de Americanistas ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02085414 ; Traducción y mediación transcultural como matrices para la comprensión del discurso e identidad de Hispanoamérica, 56° Congreso Internacional de Americanistas, Catherine Poupeney-Hart; Roberto Viereck Salinas; Universidad de Salamanca, Jul 2018, Salamanca, España ; https://eusal.es/eusal/catalog/view/978-84-9012-928-9/4783/2556-1 (2018)
BASE
Show details
6
Converting Birds. Pragmatic Consequences of Translating an Animal Exemplum into Guarani (Jesuit Missions of Paraguay, 1724)
In: Language Contact and Translation in Religious Context. Comparative Approaches ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02085393 ; Language Contact and Translation in Religious Context. Comparative Approaches, Maria Khachaturyan; Fondation Fyssen; Institut National des Langues et Cultures Orientales, May 2018, Paris, France ; https://calenda.org/443531 (2018)
BASE
Show details
7
El bestiario hispano-guaraní de las misiones jesuíticas del Paraguay (1609-1768). ¿Un reto traductológico al margen del hispanismo?
In: Taller Nuevos caminos del hispanismo ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02085442 ; Taller Nuevos caminos del hispanismo, Louise Bénat-Tachot; Pierre Civil; Pilar Martínez-Vasseur; Casa de Velázquez, Oct 2018, Madrid, España ; https://www.casadevelazquez.org/index.php?id=6&L=1&tx_cvzfe_news%5bnews_uid%5d=3688 (2018)
BASE
Show details
8
The Ukrainian Language in Argentina and Paraguay as an Identity Marker ; Украинский язык в Аргентине и Парагвае как маркер идентичности
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 7, No 1 (2018); 281-307 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2018)
Abstract: This paper discusses the function of the Ukrainian language in Argentina and Paraguay. Although there are studies that focus on describing the historical and ethnographic features of the Ukrainian diaspora in this region, there are no studies devoted to the analysis of speech. I collected oral narratives during a field study of Slavic communities in the region in 2015, and this allowed me to draw conclusions about the processes occurring in informants’ speech. I discovered that the Ukrainian language used by descendants of the first and second waves of migration, living in the province of Misiones in Argentina and in the department of Itapúa in Paraguay, retains the traits of the primary dialect system of the South-Western dialect group of Galicia (Halychyna). A large number of contact phenomena (borrowed lexemes, numerals, affirmative and negative particles, etc.) were recorded, as well as language strategies that typically accompany these phenomena. For example, reiteration strategy, metalinguistic comments, and hesitations in choosing suitable words were all present. The principle difficulty in the adoption of words borrowed from Spanish — particularly nouns — is gender affiliation. A characteristic common to all informants was the strategy of code-switching. An analysis of the functioning of toponyms revealed that place names preceded by prepositions remain indeclinable. Personal names remain an important identity marker for members of the Ukrainian diaspora and both Spanish and Ukrainian feature a distinction between onomastic spaces. The identity of speakers is also reflected in ethnonyms that have emerged in the new land of resettlement. ; В статье рассматривается функционирование украинского языка в Аргентине и Парагвае. В отличие от работ, ориентирующихся на описание исторических и этнографических особенностей жизни украинской диаспоры в данном регионе, работ, посвященных анализу устной речи, практически не существует. В результате полевого исследования славянских диаспор, проведенного в 2015 году, был собран лингвистический материал, позволяющий сделать выводы о процессах, происходящих в речи информантов. Установлено, что украинский язык потомков первой и второй волны переселения, проживающих в провинции Мисьонес в Аргентине и в департаменте Итапуа в Парагвае, сохраняет черты первичной диалектной системы, говоров юго-западного наречия, распространенных в Галиции. Зафиксировано большое количество контактных феноменов (заимствованные лексемы, числительные, утвердительные и отрицательные частицы и т. д.), а также выявлены языковые стратегии, сопровождающие эти феномены, например стратегия повтора, метаязыкового комментария, колебание при выборе подходящего слова. Центральная проблема при освоении испаноязычных заимствований — выбор одного из трех грамматических родов. Особое место в нарративах информантов занимает стратегия кодового переключения. Рассмотрено также функционирование топонимов, в результате чего было установлено, что топонимы в сочетании с предлогами остаются без изменений. Личное имя является для представителей украинской диаспоры важным маркером идентичности, в испанском и украинском языках происходит разграничение ономастического пространства. Идентичность говорящих отражена также в этнонимах, возникших в новых условиях переселения.
Keyword: Argentina; bilingualism; code-switching; ethnonyms; field research; identity; narrative; Paraguay; personal names; philology; Spanish language; toponyms; Ukrainian language; Аргентина; билингвизм; идентичность; испанский язык; лингвистика; личные имена; нарративы; Парагвай; переключение кода; полевое исследование; топонимы; украинский язык; филология; этнонимы
URL: http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/375
BASE
Hide details
9
Guana: a language of Paraguay
: SIL International, 2018
BASE
Show details
10
Early Guaraní Printing: Nieremberg’s De la diferencia and the Global Dissemination of Seventeenth-Century Spanish Asceticism
In: Modern Languages and Literatures: Faculty Publications and Other Works (2018)
BASE
Show details
11
Reflections on language documentation in the Chaco
Golluscio, Lucía; Vidal, Alejandra. - : University of Hawai'i Press, 2018
BASE
Show details
12
Reflections on language documentation in the Chaco
Golluscio, Lucía; Vidal, Alejandra. - : University of Hawai'i Press, 2018
BASE
Show details
13
The Ukrainian Language in Argentina and Paraguay as an Identity Marker ; Украинский язык в Аргентине и Парагвае как маркер идентичности
BASE
Show details
14
O que as palavras refletem : uma representação do indígena em jornais brasileiros e paraguaios
BASE
Show details
15
Politiques linguistiques : le Paraguay depuis 1992
Pic-Gillard, Christine. - : HAL CCSD, 2017. : Éditions universitaires européennes, 2017
In: https://hal.univ-reunion.fr/hal-01476841 ; Éditions universitaires européennes, pp.220, 2017, 978-3-639-65077-8 (2017)
BASE
Show details
16
Ko, ningo, luego : an enactive approach to the emergence of an epistemic subsystem in jopara ...
Blestel, Élodie. - : Université Clermont Auvergne, 2017
BASE
Show details
17
Voces de la memoria comunicativa en el cine: Profesión cinero (2007) y Tren Paraguay (2011) ... : Voices of Communicative Memory in Cinema: Profesión cinero (2007) and Tren Paraguay (2011) ...
López Petzoldt, Bruno. - : Ibero-Amerikanisches Institut (Berlin), 2017
BASE
Show details
18
Morphosyntax Of The Nivacle Verb And Some Comparisons With Other Languages Of The Gran Chaco Region And Beyond (Final Version) ...
Fabre, Alain. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
19
Morphosyntax Of The Nivacle Verb And Some Comparisons With Other Languages Of The Gran Chaco Region And Beyond (Final Version) ...
Fabre, Alain. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
20
Predicative Possession In Nivacle ...
Fabre, Alain. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...9

Catalogues
13
2
6
0
0
1
0
Bibliographies
98
1
0
0
0
0
0
1
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
67
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern