DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 15 of 15

1
Estrategias heurísticas con corpus para la enseñanza de la fraseología orientada a la traducción
In: La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas (2020)
BASE
Show details
2
Moving beyond parallel data for neural machine translation
Currey, Anna. - : The University of Edinburgh, 2019
BASE
Show details
3
Post-French Immersion Student Perceptions of Parallel Concordancing: A Mixed Methods Study
Abstract: I examine the perceptions of students who have graduated from the Ontario French immersion program toward an online corpus at a university in Ontario. No corpus research has yet been conducted on post-French immersion students studying in a French Studies department at university. This study further researches the effectiveness of bilingual corpus use for writing. It presents students with a tool for overcoming language learning plateaus and provides teachers with a model for teaching corpus usage. Through a sequential mixed methods approach, I use a quantitative questionnaire and then qualitative interviews to answer the research questions. Students generally perceive corpus use positively, but not as an answer to every language learning problem, instead viewing corpus use as one of many available tools. Furthermore, students prefer using several websites to verify their word usage. In our information-driven world, students use every internet resource at their disposal to learn a language efficiently.
Keyword: bilingual corpora; bilingual corpus; bilingualism; CALL; Canada; collocation; collocations; computer-assisted language learning; concordance; concordancing; Core French; corpora; corpus; corpus linguistics; corpus pedagogy; corpus-assisted language learning; counterbalanced instruction; data-driven language learning; data-driven learning; DDL; DDLL; FI; FI program; formulaic sequence; formulaic sequences; fossilization; French; French as a second language; French education; French immersion; French immersion program; French students; FS; FS's; FSL; FSs; Glendon; Glendon College; immersion; immersion students; interlanguage; L2; L2 writing; language; language awareness; language learning; language teaching; learner concordancing; learning plateau; Linguee; Linguistics; mixed methods; monolingual corpora; monolingual corpus; multilingualism; non-immersion students; Ontario French immersion; parallel concordancer; parallel concordancing; parallel corpora; parallel corpus; perceptions; PFI; plateau; post-French immersion; QUAL; qualitative; QUAN; quantitative; sequential mixed methods; student; students; Toronto; willingness to communicate; writing; WTC; York University
URL: http://hdl.handle.net/10315/36714
BASE
Hide details
4
Plaintext Wikipedia dump 2018
Rosa, Rudolf. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2018
BASE
Show details
5
EngVallex - English Valency Lexicon
Cinková, Silvie; Fučíková, Eva; Šindlerová, Jana. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2014
BASE
Show details
6
A study of sub-sentential paraphrases in Natural Language Processing ; Etude de la paraphrase sous-phrastique en traitement automatique des langues
Bouamor, Houda. - : HAL CCSD, 2012
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00717702 ; Autre [cs.OH]. Université Paris Sud - Paris XI, 2012. Français. ⟨NNT : 2012PA112100⟩ (2012)
BASE
Show details
7
Text Simplification Tools for Spanish
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/762_Paper.pdf (2012)
BASE
Show details
8
The Utilization of Parallel Corpora for the Extension of Machine Translation Lexicons
In: Lexikos; Vol. 7 (1997) ; 2224-0039 (2012)
BASE
Show details
9
The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be?
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
10
Thoughts and Views on the Compilation of Monolingual Dictionaries in South Africa
In: Lexikos; Vol. 16 (2006) ; 2224-0039 (2011)
BASE
Show details
11
La lexicographie et l’analyse de corpus : nouvelles perspectives
Bertels, Ann; Verlinde, Serge. - : Les Presses de l’Université de Montréal, 2011. : Érudit, 2011
BASE
Show details
12
Thoughts and Views on the Compilation of Monolingual Dictionaries in South Africa
In: Lexikos, Vol 16 (2011) (2011)
BASE
Show details
13
The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be?
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
BASE
Show details
14
Extracting Structural Paraphrases from Aligned Monolingual Corpora
In: DTIC (2003)
BASE
Show details
15
New language resources for the Pashto language
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/824_Paper.pdf
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
15
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern