DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 61 – 80 of 114

61
Grammatical shifts in English-German noun phrases
Hansen-Morath, Sandra Verfasser]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
62
News in the context of regional and functional variation : a corpus-based analysis of newspaper domains across varieties of English
Fest, Jennifer Verfasser]. - Aachen : Universitätsbibliothek der RWTH Aachen, 2016
DNB Subject Category Language
Show details
63
Cross-linguistic register studies : theoretical and methodological considerations
In: Genre- and register-related discourse features in contrast (Amsterdam, 2016), p. 35-58
MPI für Psycholinguistik
Show details
64
CoCoGen - Complexity Contour Generator: Automatic Assessment of Linguistic Complexity Using a Sliding-Window Technique ...
Ströbel, Marcus; Kerz, Elma; Wiechmann, Daniel. - : RWTH Aachen University, 2016
BASE
Show details
65
Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora ... : TC3 I ...
Neumann, Stella; Hansen-Schirra, Silvia; Čulo, Oliver. - : Language Science Press, 2016
BASE
Show details
66
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
67
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
68
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
69
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
70
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
71
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
72
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
73
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
74
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
75
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
76
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
77
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
78
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
79
New directions in corpus-based translation studies
Fantinuoli, Claudio; Zanettin, Federico; Serbina, Tatiana. - : Language Science Press, 2016
In: Language Science Press; (2016)
BASE
Show details
80
New directions in corpus-based translation studies
In: Language Science Press; (2016)
Abstract: Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.
URL: https://langsci-press.org/catalog/book/76
https://doi.org/10.17169/langsci.b76.72
BASE
Hide details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
3
3
3
0
22
0
2
Bibliographies
6
0
6
0
0
0
0
1
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
71
0
3
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern