1 |
MAGIC DUST FOR CROSS-LINGUAL ADAPTATION OF MONOLINGUAL WAV2VEC-2.0
|
|
|
|
In: ICASSP 2022 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03544515 ; ICASSP 2022, May 2022, Singapour, Singapore (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cross-lingual few-shot hate speech and offensive language detection using meta learning
|
|
|
|
In: ISSN: 2169-3536 ; EISSN: 2169-3536 ; IEEE Access ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03559484 ; IEEE Access, IEEE, 2022, 10, pp.14880-14896. ⟨10.1109/ACCESS.2022.3147588⟩ (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Cross-Situational Learning Towards Robot Grounding
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628290 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Cross-Situational Learning Towards Robot Grounding
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628290 ; 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ПРЕОДОЛЕНИЕ ЛИНГВОЭТНИЧЕСКОГО БАРЬЕРА ПРИ ПОМОЩИ ВНЕДРЕНИЯ ГЕЙМИФИКАЦИИ В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ... : THE OVERCOMING OF A LINGUO-ETHNIC BARRIER BY INTEGRATING THE GAMIFICATION IN THE EDUCATIONAL PROCESS ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Language assessment with nonword repetition tasks (Schwob & Skoruppa, 2022) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Language assessment with nonword repetition tasks (Schwob & Skoruppa, 2022) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Cross-currents: Indigenous language interpreting in Australia's justice system (Public Version) .pdf ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Agreement attraction in English and Czech: A direct experimental comparison ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Chinese-Uyghur Bilingual Lexicon Extraction Based on Weak Supervision
|
|
|
|
In: Information; Volume 13; Issue 4; Pages: 175 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Korean EFL Students Building and Sustaining New Perspectives through Global Literary Texts
|
|
|
|
In: Sustainability; Volume 14; Issue 3; Pages: 1372 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Cross-Lingual Transfer Learning for Arabic Task-Oriented Dialogue Systems Using Multilingual Transformer Model mT5
|
|
|
|
In: Mathematics; Volume 10; Issue 5; Pages: 746 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Comparative Study of Multiclass Text Classification in Research Proposals Using Pretrained Language Models
|
|
|
|
In: Applied Sciences; Volume 12; Issue 9; Pages: 4522 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Less Direct, More Analytical: Eye-Movement Measures of L2 Idiom Reading
|
|
|
|
In: Languages; Volume 7; Issue 2; Pages: 91 (2022)
|
|
Abstract:
Idioms (e.g., break the ice, spill the beans) are ubiquitous multiword units that are often semantically non-compositional. Psycholinguistic data suggests that L1 readers process idioms in a hybrid fashion, with early comprehension facilitated by direct retrieval, and later comprehension inhibited by factors promoting compositional parsing (e.g., semantic decomposability). In two eye-tracking experiments, we investigated the role of direct retrieval and compositional analysis when idioms are read naturally in sentences in an L2. Thus, French–English bilingual adults with French as their L1 were tested using English sentences. For idioms in canonical form, Experiment 1 showed that prospective verb-related decomposability and retrospective noun-related decomposability guided L2 readers towards bottom-up figurative meaning access over different time courses. Direct retrieval played a lesser role, and was mediated by the availability of a congruent “cognate” idiom in the readers’ L1. Next, Experiment 2 included idioms where direct retrieval was disrupted by a phrase-final language switch into French (e.g., break the glace, spill the fèves). Switched idioms were read comparably to switched literal phrases at early stages, but were penalized at later stages. These results collectively suggest that L2 idiom processing is mostly compositional, with direct retrieval playing a lesser role in figurative meaning comprehension.
|
|
Keyword:
bilingualism; cross-language effects; eye-tracking; idioms; L2 processing; language switching; multiword expressions; reading
|
|
URL: https://doi.org/10.3390/languages7020091
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Should the Elementary School EFL Classroom Contribute to Developing Multilingualism? Pre-Service Teacher Cognitions about Pluralistic Approaches to EFL Teaching and Cross-Linguistic Awareness
|
|
|
|
In: Languages; Volume 7; Issue 2; Pages: 109 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
杂糅中日双语的崭新文体 : 评横山悠太《我似猫》 ; On the New Literary Style of Yokoyama Yuta's 横山悠太 : I Am Becoming a Cat
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|