DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...116
Hits 1 – 20 of 2.302

1
Traductologie, terminologie et traduction
Ar Rouz, David (Herausgeber); Agost i Canós, Rosa (Herausgeber). - Paris : Classiques Garnier, 2021
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Traduire les sciences humaines
Berner, Christian (Herausgeber); Milliaressi, Tatiana (Herausgeber). - Paris : Classiques Garnier, 2021. - 263 Seiten
(Translatio ; 8)
(Translatio. Série Problématiques de traduction ; 6)
Literaturangaben; "Ces chapitres s'inspirent de communications qui ont été données lors du Congrès Mondial de Traductologie organisé par La Société française de traductologie (SoFT) ... Cette manifestation s'est tenue du 10 au 14 avril 2017 à l'Université Paris Nanterre" (Seite 7)
ISBN: 978-2-406-10509-1 ; 978-2-406-10510-7
Keyword: Fachsprachenübersetzung; Französisch; Geisteswissenschaften; Geisteswissenschaften (Fachsprache); Philosophie (Fachsprache); Sprache und Kultur (Übersetzung); Übersetzung; Übersetzungsstrategie
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Hide details
3
Die polnische Präposition "na" in der Rechtssprache und ihre Entsprechungen im Deutschen : = Polish preposition "na" in legal language and its equivalents in German
In: Colloquia Germanica Stetinensia. - Szczecin : Wydawn Naukowe Uniw. 30 (2021), 73-89
BLLDB
Show details
4
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
5
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
6
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
7
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
8
La traduction médicale à l'heure de la pandémie
Guidère, Mathieu. - Paris : L'Harmattan, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Form, meaning and function in collocation : a corpus study on commercial Chinese-to-English translation
Feng, Haoda. - New York : Routledge, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Interference in translation and simultaneous interpreting from Italian to English : an intermodal analysis of English genitives in the European Parlament Interpreting Corpus
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 21 (2020) 2, 265-281
BLLDB
Show details
11
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
12
Tipps für Deutsch als Fremdsprache Online. Deutsch als 1. und 2 Fremdsprache. Deutsch B, Deutsch C Onlinematerial für den Unterricht
BASE
Show details
13
Estudios sobre traducción e interpretación : especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación
Cobos López, Ingrid (Herausgeber). - Valencia : Tirant Humanidades, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
Popular science discourse in translation : translating "hard", "soft", medical sciences and technology for consumer and specialized magazines from English into Italian
Manfredi, Marina. - Castelló de la Plana : Universitat Jaume I, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
Turkish studies in technical translation
Yazıcı, Mine (Herausgeber); Güner, Edip Serdar (Herausgeber). - Ankara : Akademisyen Kitabevi, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Traduction et technologie, regards croisés sur de nouvelles pratiques
Lavault-Olléon, Elisabeth (Herausgeber); Zimina, Maria (Herausgeber). - Paris : Classiques Garnier, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
Juristische Fachphraseologie - zwischen Konvention und Routine : untersucht am Beispiel deutscher und polnischer Gesetzestexte zum Zivilrecht
Płomińska, Małgorzata. - Wien : Peter Lang, 2019
BDSL
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Substantivische Synonyme auf "-ierung" und "-ation" aus sprachwissenschaftlicher und didaktischer Perspektive am Beispiel einer Fehleranalyse studentischer Übersetzungen
In: Aussiger Beiträge. - Ústí nad Labem : Univ. J. E. Purkyně, Filozofická Fak. 13 (2019), 53-79
BLLDB
Show details
19
Was ist am Übersetzen der Argumentationsstrukturen die Herausforderung? : Transformationen im Argumentationsaufbau infolge der Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische = A case study analysis of modifications of argumentation structures as a result of translation from German into Czech
In: Ostravská univerzita / Filozofická fakulta. Studia Germanistica. - Ostrava : Univ. 24 (2019), 5-17
BLLDB
Show details
20
Semantic prosody and semantic preference in multi-word terms
In: Fachsprache. - Wien : Facultas Verlags- u. Buchhandels AG 41 (2019) 1-2, 2-21
BLLDB
Show details

Page: 1 2 3 4 5...116

Catalogues
329
0
441
0
0
0
0
Bibliographies
2.294
5
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
7
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern