1 |
Diferencias en la selección léxica en el doblaje en español de España y en español latino de un capítulo de la serie Friends
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 42 - ENERO 2022 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Llaneza: estudios dedicados al profesor Juan Gutiérrez Cuadrado
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translating Catalan cinema: the functions of multilingualism and their representation in subtitling ...
|
|
|
|
Abstract:
Subtitling norms and guidelines have traditionally encouraged a strategy of invisibility, whereby subtitles are so unobtrusive that the viewer forgets they are reading them. This strategy has become entrenched in the subtitling industry, but is now being challenged as consumers become more screen-literate and relate to visual media in a more interactive way. The clearest example of this is in fansubbing, where a programme’s viewers create their own amateur subtitles, often using more creative strategies than professional subtitlers. Bilingual and multilingual films present a challenge to conventional subtitling norms as the requirement to translate two or more spoken languages into one written language demands more information than is usually provided in traditional pareddown “invisible” subtitles. However, rather than make any attempt to indicate the language variation, the presence of multiple languages is often disregarded by subtitlers. Multilingualism in films has a variety of functions, including ...
|
|
Keyword:
bilingual films; Castilian; Catalan; Catalan cinema; contextual analysis; multilingual films; multimodal analysis; subtitling industry; subtitling norms
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.7488/era/251 https://era.ed.ac.uk/handle/1842/36950
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
5 |
El corpus de documentos de Ávila del Hispanic Museum and Library (siglos XV y XVI) : descripción y análisis paleográfico y gráfico-fonológico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Translating Catalan cinema: the functions of multilingualism and their representation in subtitling
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Percepción de las variedades andaluza y castellana de los jóvenes sevillanos: un análisis contrastivo
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 50, 2020, pags. 71-89 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
El léxico de los espacios ganaderos en la documentación del sur de Ávila (siglo XV) ; The lexicon of livestock spaces in the documentation of southern Ávila (15th century)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La expresión de la modalidad continuativa: estudio sobre la interlengua en estudiantes de italiano LE con LM castellana o catalanocastellana y propuestas didácticas contrastivas
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Relating (Un)acceptability to Interpretation. Experimental Investigations on Negation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
RENAISSANCE IN SPAIN: EMERGENCE OF NATIONAL LANGUAGE AND NATIONAL IDENTITY ... : О ЗАРОЖДЕНИИ НАЦИОНАЛЬНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ В ИСПАНИИ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
« Discours sur le mot » et « discours du mot » : la dialectique perplexe du signe et de l’objet. L’exemple du mot castillan sacre ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
La documentación medieval del sur de Ávila y la variación interna del español : el corpus CODOMSA
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
La poesía de Francisco Imperial. Entre alegoría y cancionero
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Quantifying the Functional Consequences of Spanish [s] Lenition: Plural Marking and Derived Homophony in Western Andalusian and Castilian
|
|
|
|
In: Master's Theses (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|