21 |
ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ СРЕДСТВАМИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТРЕНИНГА
|
|
КРАЕВСКАЯ О.Д.. - : Тернопольский национальный педагогический университет имени Владимира Гнатюка, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
Automatic Paraphrases of Czech Reference Sentences for WMT11, 13 and 14
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING ; ФОРМУВАННЯ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЗАСОБАМИ ПСИХОЛОГІЧНОГО ТРЕНІНГУ
|
|
|
|
In: The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Series: pedagogy; № 1 (2016): The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Series: pedagogy; 141-147 ; Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія: педагогіка; № 1 (2016): Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія: педагогіка; 141-147 ; 2415-3605 ; 2311-6382 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases
|
|
|
|
In: 30 ; 1 ; 19 ; 40 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
A comparative study of the translation of idioms in two English versions of Teahouse
|
|
Li, Siqing. - : The University of Queensland, School of Languages and Cultures, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
Comprehension and Sociocultural Factors Teaching Reading in English as a Foreign Language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Copying, Paraphrasing, and Academic Writing Development: A Re-Examination of L1 and L2 Summarization Practices
|
|
|
|
In: English Faculty Publications and Presentations (2014)
|
|
Abstract:
Recently, a number of scholars (e.g., Leask, 2006 and Liu, 2005) have raised concerns about the discourse of plagiarism, arguing that an emphasis on cultural difference has served to reinforce stereotypes of particular L2 groups and perpetuate deficit views of L2 learners. In an effort to address these concerns, the present study revisits Keck's own (2006) comparison of L1 and L2 summarization practices and investigates (1) why both L1 and L2 writers might choose to copy or Paraphrase source text language while composing a written summary and (2) whether the strategy use of novice writers differed from that of their more experienced peers. The study found that L1 and L2 writers identified many of the same excerpts to include in their summaries, excerpts which allowed them to introduce the problem in focus and to explain the author's thesis. The study also found that the higher rate of copying observed for the L2 group as a whole could be explained by a small number of students who copied source text language extensively. In both the L1 and L2 groups, novice writers tended to rely more on source text excerpts than their more experienced peers.
|
|
Keyword:
English Language and Literature; paraphrasing; plagiarism; summary-writing; textual borrowing
|
|
URL: https://scholarworks.boisestate.edu/english_facpubs/247 https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.05.005
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
28 |
Semantic clustering of pivot paraphrases
|
|
|
|
In: International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01838559 ; International Conference on Language Resources and Evaluation, Jan 2014, Reykjavik, Iceland (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
О РАЗРАБОТКЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ ДЛЯ ФРАНКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ
|
|
МЕШКОВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
Didactique de la paraphrase : évaluation et développement de la compétence paraphrastique chez l'apprenant de français langue seconde
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
MELODI : A Supervised Distributional Approach for Free Paraphrasing of Noun Compounds
|
|
|
|
In: Proceedings of the 2nd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (SEM), Vol. 2: Proceedings of the 7th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013) ; 7th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013) in : 2nd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (SEM 2013) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01231760 ; 7th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2013) in : 2nd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (SEM 2013), Jun 2013, Atlanta, GA, United States. pp. 144-147 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Event structures in knowledge, pictures and text ... : Ereignis-Strukturen in Wissen, Bildern und Text ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Didactique de la paraphrase : évaluation et développement de la compétence paraphrastique chez l'apprenant de français langue seconde
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
Event structures in knowledge, pictures and text ; Ereignis-Strukturen in Wissen, Bildern und Text
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Knowledge Graphs as Context Models: Improving the Detection of Cross-Language Plagiarism with Paraphrasing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
STUDENTS’ PERCEPTIONS ABOUT PARAPHRASING AND THEIR COGNITIVE PROCESSES IN PARAPHRASING
|
|
|
|
In: TEFLIN Journal, Vol 24, Iss 2, Pp 135-157 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
STUDENTS' PERCEPTIONS ABOUT PARAPHRASING AND THEIR COGNITIVE PROCESSES IN PARAPHRASING
|
|
|
|
In: TEFLIN Journal, Vol 24, Iss 2, Pp 135-157 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Measuring the adequacy of cross-lingual paraphrases in a Machine Translation setting
|
|
|
|
In: International Conference on Computational Linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01838574 ; International Conference on Computational Linguistics, Jan 2012, Mumbai, India (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Chinese whispers: Cooperative paraphrase acquisition
|
|
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/772_Paper.pdf (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Tree edit distance as a baseline approach for paraphrase representation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|