Page: 1... 4 5 6 7 8 9 10 11 12... 860
142 |
Mark Twain: The Making of an Icon through Translations of Huckleberry Finn in Brazil
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
144 |
A fala acadêmica mediada pela web entre comunicação científica e legendagem ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
146 |
WALS Online Resources for Língua Gestual Portuguesa
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
147 |
WALS Online Resources for Malacca Creole
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
148 |
WALS Online Resources for Portuguese
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
150 |
Bernal de Bonaval, fremosas, a deus grad’, é tan bon dia comigo (B1135/V726)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
151 |
Corpora and L2 acquisition ; the L1 Portuguese – L2 Spanish subcorpus of CEDEL2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
152 |
O Português Língua Não Materna no currículo nacional ; The portuguese as a second language in the national curriculumTrajectory of an education policy ; Trajetória de uma política educativa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
153 |
Formalidade e pronomes de segunda pessoa do singular no português gaúcho ; Formality and second person singular pronouns in Gaucho Portuguesedata from interpretation ; dados de interpretação
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
154 |
Corpus lexical dos verbos em iwoyo e português proposta de um dicionário bilingue de verbos em português e iwoyo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
155 |
Humor e ensino de português língua estrangeira em contexto multicultural ; Humor and teaching of Portuguese as a foreign language in a multicultural environment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
156 |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
|
|
|
|
Abstract:
Este estudo investigou os fenómenos de que a transferência linguística negativa afeta a escrita em português, nos aprendentes de português como estrangeira na China (Universidade de Línguas Estrangeiras de Dalian). Com base na teoria de análise comparativa, de análise de erros e de interlíngua, este trabalho estudou 53 materiais escritos dos aprendentes de português e foi projetado para explicar como é que a língua materna dos aprendentes tem impacto na escrita em português, mostrando os fenómenos mais comuns da interferência linguística. Além disso, um questionário foi distribuído aos aos alunos de português da universidade supracitada para entender melhor o processo interno da ocorrência da interferência linguística. Portanto, com base na investigação das evidências de interferência linguística na interlíngua dos aprendentes e na análise dos resultados do questionário linguístico, sugere-se que, devido à grande diferença entre a língua portuguesa e chinesa, o chinês tem um impacto negativo significativo na escrita da língua estrangeira, em vários níveis, incluindo lexicais, sintáticos e de expressões linguísticas. ; This study investigated the phenomenon that the negative linguistic transfer affects Portuguese writing in the learners of Portuguese as a foreign language in China (Dalian University of Foreign Languages). Based on comparative analysis, error analysis, and interlanguage theory, this work studied 53 written materials of Portuguese learners, and was designed to explain how learners’ mother language has an impact on Portuguese writing. showing the most common language interference phenomena. Besides, a questionnaire was distributed to the Portuguese learners of the university above-mentioned to further understand the internal process of language interference. Therefore, based on the research on the evidence of the language interference intervening in the learners’ interlanguage and the data analysis of the results of linguistic questionnaire, this work suggests that due to the large difference between Portuguese and Chinese language, Chinese has a significant negative impact on Portuguese writing, in many aspects including lexical, syntactic, and linguistic expressions levels.
|
|
Keyword:
Aprendentes Chineses de Português; Aprendizagem; Chinese Learners of Portuguese FL; Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas; Interferência Linguística; Interlanguage; Interlíngua; Language Interferences; Língua portuguesa; Português como Língua Estrangeira; Portuguese as a Foreign Language
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10362/117654
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
157 |
Peer learning ; mentoring in a Portuguese as a foreign language course
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
158 |
A Prática de Oralidade no Ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário na Guiné-Bissau
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
159 |
An Exploratory Study about the Wine Tasting Terminology of Non-Expert Wine Drinkers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
160 |
Glottolog 4.4 Resources for Portuguese
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 4 5 6 7 8 9 10 11 12... 860
|
|