DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...9
Hits 21 – 40 of 167

21
INFODENS: An Open-source Framework for Learning Text Representations ...
BASE
Show details
22
Query Translation for Cross-lingual Search in the Academic Search Engine PubPsych ...
BASE
Show details
23
Query Translation for Cross-lingual Search in the Academic Search Engine PubPsych ...
BASE
Show details
24
A Hybrid Machine Translation Framework for an Improved Translation Workflow
Pal, Santanu. - : Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, 2018
BASE
Show details
25
Evaluating Evaluation Measures
Rehbein, Ines [Verfasser]; Van Genabith, Josef [Verfasser]; Nivre, Joakim [Herausgeber]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
26
Why is it so difficult to compare treebanks? TIGER and TüBa-D
Rehbein, Ines [Verfasser]; Van Genabith, Josef [Verfasser]; De Smedt, Koenraad [Herausgeber]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
27
Automatic acquisition of LFG resources for German - as good as it gets
Rehbein, Ines [Verfasser]; Van Genabith, Josef [Verfasser]; Butt, Miriam [Herausgeber]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
28
Treebank Annotation Schemes and Parser Evaluation for German
Rehbein, Ines [Verfasser]; van Genabith, Josef van [Verfasser]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
29
German particle verbs and pleonastic prepositions
Rehbein, Ines [Verfasser]; Van Genabith, Josef [Verfasser]. - Mannheim : Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, 2017
DNB Subject Category Language
Show details
30
Massively Multilingual Neural Grapheme-to-Phoneme Conversion ...
BASE
Show details
31
An Empirical Analysis of NMT-Derived Interlingual Embeddings and their Use in Parallel Sentence Identification ...
BASE
Show details
32
Predicting the Law Area and Decisions of French Supreme Court Cases ...
BASE
Show details
33
Pluricentric languages : automatic identification and linguistic variation ; Plurizentrische Sprachen : automatische Spracherkennung und linguistische Variation
BASE
Show details
34
Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases
In: 30 ; 1 ; 19 ; 40 (2016)
BASE
Show details
35
A Minimally Supervised Approach for Synonym Extraction with Word Embeddings
In: Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Vol 105, Iss 1, Pp 111-142 (2016) (2016)
BASE
Show details
36
Statistical post-editing and quality estimation for machine translation systems
Béchara, Hanna. - : Dublin City University. School of Computing, 2014
In: Béchara, Hanna (2014) Statistical post-editing and quality estimation for machine translation systems. Master of Science thesis, Dublin City University. (2014)
BASE
Show details
37
Predicting sentence translation quality using extrinsic and language independent features
In: Bicici, Ergun, Groves, Declan and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) Predicting sentence translation quality using extrinsic and language independent features. Machine Translation, 27 (3-4). pp. 171-192. ISSN 0922-6567 (2013)
Abstract: We develop a top performing model for automatic, accurate, and language independent prediction of sentence-level statistical machine translation (SMT) quality with or without looking at the translation outputs. We derive various feature functions measuring the closeness of a given test sentence to the training data and the difficulty of translating the sentence. We describe \texttt{mono} feature functions that are based on statistics of only one side of the parallel training corpora and \texttt{duo} feature functions that incorporate statistics involving both source and target sides of the training data. Overall, we describe novel, language independent, and SMT system extrinsic features for predicting the SMT performance, which also rank high during feature ranking evaluations. We experiment with different learning settings, with or without looking at the translations, which help differentiate the contribution of different feature sets. We apply partial least squares and feature subset selection, both of which improve the results and we present ranking of the top features selected for each learning setting, providing an exhaustive analysis of the extrinsic features used. We show that by just looking at the test source sentences and not using the translation outputs at all, we can achieve better performance than a baseline system using SMT model dependent features that generated the translations. Furthermore, our prediction system is able to achieve the $2$nd best performance overall according to the official results of the Quality Estimation Task (QET) challenge when also looking at the translation outputs. Our representation and features achieve the top performance in QET among the models using the SVR learning model.
Keyword: Computational linguistics; Machine learning; Machine translating; Performance prediction; Quality estimation; Statistical machine translation
URL: http://doras.dcu.ie/19283/
BASE
Hide details
38
Working with a small dataset - semi-supervised dependency parsing for Irish
In: Lynn, Teresa, Foster, Jennifer orcid:0000-0002-7789-4853 , Dras, Mark orcid:0000-0001-9908-7182 and van Genabith, Josef orcid:0000-0003-1322-7944 (2013) Working with a small dataset - semi-supervised dependency parsing for Irish. In: Fourth Workshop on Statistical Parsing of Morphologically Rich Languages, 18 Oct 2013, Seattle, WA. USA. (2013)
BASE
Show details
39
Computer assisted (language) learning (CA(L)L) for the inclusive classroom
Greene, Cara N.. - : Dublin City University. Centre for Next Generation Localisation (CNGL), 2013. : Dublin City University. National Centre for Language Technology (NCLT), 2013. : Dublin City University. School of Computing, 2013
In: Greene, Cara N. (2013) Computer assisted (language) learning (CA(L)L) for the inclusive classroom. PhD thesis, Dublin City University. (2013)
BASE
Show details
40
Domain adaptation for statistical machine translation of corporate and user-generated content
Banerjee, Pratyush. - : Dublin City University. School of Computing, 2013
In: Banerjee, Pratyush (2013) Domain adaptation for statistical machine translation of corporate and user-generated content. PhD thesis, Dublin City University. (2013)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...9

Catalogues
0
0
1
0
5
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
161
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern