DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Panorama de los corpus y textos del portugués europeo contemporáneo
Vanderschueren, Clara; Mendes, Amália. - : Berlin: Walter de Gruyter., 2020
BASE
Show details
2
Elaboración de corpus textuales y detección de unidades léxicas especializadas en terminología
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 24 (2), p. 54-70 (2018)
Abstract: Formar a los alumnos en terminología parece ser imprescindible para que lleven a bien cualquier traducción especializada. Existen manuales (Monterde, 1998; Aguilar, 2001, etc.) que ofrecen a los docentes, material sobre el que apoyarse para impartirla. Pero, a nuestro entender, algunos carecen de ejercicios prácticos y otros proponen actividades interesantes pero descontextualizadas pues no se plantean dentro de un proyecto terminográfico concreto. En este trabajo, exponemos cómo elaborar un corpus textual especializado en formato electrónico que permita estudiar el uso real de la terminología respondiendo a un proyecto concreto y nos detenemos en explicitar actividades de clase para diferenciar una unidad léxica especializada de otra no especializada con el fin de preparar a los alumnos a seleccionar los candidatos a términos. En definitiva, proponemos una metodología integradora del conocimiento, de las competencias digitales y del aprendizaje colaborativo que mejore las aptitudes de los estudiantes para desenvolverse en el mundo profesional. ; Training students in terminology is indispensable to ensure that they can perform specialized translation properly. Manuals are available (Monterde Rey, 2002; Aguilar Cuevas, 2001, etc.) that offer teaching materials for instructors. However, in our view, some of these materials, which have not been updated, lack practical exercises, whereas others have interesting activities, but tend to be decontextualized as they are not presented within the realm of a specific terminographic project. In this paper, we will discuss how to develop a specialized corpus in electronic format that allows the actual use of terminology to be studied in the context of a specific project. Furthermore, we demonstrate, with practical classroom activities, how to differentiate one specialized lexical unit from another non-specialized one, to prepare students on how to select the correct candidate terms. In short, we propose an integrative methodology of knowledge, digital skills and collaborative learning to improve students’ skills, enabling them to succeed in the professional world.
Keyword: 550510 Filología; 570107 Lengua y literatura; Active methodology; Corpus textuales; ICT; Metodología activa; Project cooperation; Proyecto en cooperación; Specialized lexical units; Terminología; Text corpora; TIC; Unidades léxicas especializadas
URL: http://hdl.handle.net/10553/70396
https://doi.org/10.20420/rlfe.2018.234
BASE
Hide details
3
Elaboración de corpus textuales y detección de unidades léxicas especializadas en terminología
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 24, Nº 2, 2018 (Ejemplar dedicado a: Revista de lenguas para fines específicos. Issue dedicated to Professor Françoise Salager-Meyer), pags. 54-70 (2018)
BASE
Show details
4
Elaboración de corpus textuales y detección de unidades léxicas especializadas en terminología
Olmo Cazevieille, Françoise. - : Serv. Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2018
BASE
Show details
5
Projeto Terminológico Cone Sul (Termisul) : 25 años de investigación en terminología ; Projeto Terminológico Cone Sul (Termisul) : 25 years of research in terminology
BASE
Show details
6
Autoridad Bancaria Europea: compilación de corpus textual y extracción terminológica para traductores
Beltrán Chiva, Rocío. - : Universitat Jaume I, 2016
BASE
Show details
7
Guías de viaje 2.0: léxico y metadiscurso
In: Ibérica, Vol 31, Pp 149-174 (2016) (2016)
BASE
Show details
8
Languages for Specific Purposes in the Digital Era
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Sobre la construcción de diccionarios basados en corpus
Rojo, Guillermo. - 2009
BASE
Show details
10
A multidisciplinary approach to specialized writing and translation using a genre based multilingual corpus of specialized texts
In: LSP & professional communication. - Copenhagen : DSFF & LSP Centre 8 (2008) 1, 39-64
BLLDB
Show details
11
Del corpus a l'enciclopèdia: concepció i construcció de l'enciclopèdia de gèneres GENTT
In: Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. - Barcelona : Inst. Univ. de Lingüistica Aplicada (2005), 155-170
BLLDB
Show details
12
El Folleto de cursos de idiomas para extranjeros: análisis contrastivo (alemán-español) por tipos de emisor y subtextos
Fernández Sánchez, Francesc. - : Universitat Pompeu Fabra, 2005
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2005)
BASE
Show details
13
Desarrollo de un analizador morfológico de catalán antiguo basado en corpus textuales
Forcada, Mikel L.; Garrido Alenda, Alicia; Gilabert Zarco, Patricia. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2003
BASE
Show details

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern