DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...35
Hits 81 – 100 of 698

81
Profanity and blasphemy in the subtitling of English into European Spanish: four case studies based on a selection of Tarantino’s films
Ávila-Cabrera, José Javier. - : Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d'Interpretació, 2020
BASE
Show details
82
Mentor-ING (mentorías en inglés para la internacionalización)
BASE
Show details
83
Conocer la lengua a través de los corpus: la herramienta METOOL, retos para el análisis de los marcadores discursivos
Carrió-Pastor, María Luisa. - : Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cadiz, 2020
BASE
Show details
84
Spanish politicians in Twitter: a linguistic analysis of their written discours ; Los políticos españoles en Twitter: un análisis lingüístico de su discurso escrito
Casañ-Pitarch, Ricardo. - : AELFE, 2020
BASE
Show details
85
"We are prepared to play our part.": A case study of the use of first-person references in e-releases from two oil companies
BASE
Show details
86
Estudio sobre el análisis de errores de la interlengua en la escritura del inglés comercial
Li, Songjie. - : Universitat Politècnica de València, 2020
BASE
Show details
87
Online Multilingualism in African Written Conversations: Local, Global Identity and Alignment
Pérez-Sabater, Carmen; Maguelouk-Moffo, Ginette. - : University of Florida, 2020
BASE
Show details
88
El multilingüismo en la comunicación electrónica en Camerún y España: estudio contrastivo de la elección de lengua y del cambio de código en las páginas de comunidades futbolísticas de Facebook
Maguelouk, Moffo Ginette. - : Universitat Politècnica de València, 2020
Abstract: [ES] En esta Tesis Doctoral examinamos la elección de lengua y el cambio de código en dos grandes grupos de comunidades multilingües que se comunican en la red: comentarios publicados en las páginas oficiales de Facebook de los clubes de fútbol más importantes de Camerún y España. En estos dos casos, lenguas no estandarizadas, como las lenguas indígenas de Camerún, y lenguas "minoritarias", como el catalán, tienen que competir con otras lenguas de mayor alcance como el español, francés o inglés. Mediante un análisis cuantitativo del discurso electrónico o Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), los resultados muestran que la mezcla de lenguas y el cambio de código son prácticas habituales en estos intercambios, que, en muchos casos, sirven para establecer identidades locales y globales en estos entornos altamente multilingües. En concreto, los resultados de este estudio demuestran que las estrategias de mezcla de lenguas ayudan a crear una comunidad cohesionada marcando el estilo de lengua propio de cada grupo. Por otra parte, esta Tesis destaca que las interacciones multilingües se construyen de manera diferente en las dos comunidades estudiadas. Las estrategias de mezcla de lenguas y las funciones del cambio de código en los comentarios de Camerún son más variadas y proporcionan ejemplos más ricos que incluyen más variedad de estrategias de mezcla de lenguas que los textos de los clubes españoles. Argumentamos que debido a la larga tradición camerunesa de mezclar lenguas en las conversaciones diarias del país y la arraigada creatividad léxica en sus prácticas comunicativas diarias pueden ser factores determinantes de la diferencia constatada en los mensajes de las dos comunidades lingüísticas. ; [CAT] En aquesta Tesi Doctoral examinem l'elecció de llengua i el canvi de codi en dues comunitats multilingües diferents que es comuniquen en la xarxa: comentaris publicats a les pàgines de Facebook dels clubs de fútbol més importants del Camerun i Espanya. En aquests dos casos, llengües no estandarditzades, com les llengües indígenes del Camerun, i llengües "minoritàries", com el català, han de competir amb altres llengües de més abast com l'anglés, espanyol o francés. Mitjançant una anàlisi quantitativa del discurs electrònic o Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), els resultats mostren freqüents intercanvis de missatges escrits en diferents llengües que serveixen per establir identitats locals i globals en aquests entorns altament multilingües. En concret, els resultats d'aquest estudi demostren que les estratègies de barreja de llengües serveixen per crear una alineació i un estil de llengua diferent en cada grup. D'altra banda, aquesta tesi destaca que les interaccions multilingües es construeixen de manera diferent en les dues comunitats estudiades. Les estratègies de barreja de llengües i les funcions del canvi de codi en els comentaris de Camerun són més variades i proporcionen exemples més rics de fenòmens de barreja de llengues que els textos dels clubs espanyols. Argumentem que el profund arrelament de la barreja de llengües i la creativitat lèxica en les pràctiques comunicatives diàries de Camerun poden ser factors determinants de la diferència entre els missatges de les dues comunitats lingüístiques. ; [EN] In this doctoral dissertation, we examine language choice and code-switching in two different social media multilingual communities: comments posted on the official Facebook pages of the most important football clubs in Cameroon and Spain. In these two cases, non-standardised languages like indigenous Cameroonian languages and so called ''minority'' languages like Catalan compete against the pressure of parallel official languages or languages with a broader scope such as English, French or Spanish. By means of a quantitative and Computer-mediated Communication Discourse Analysis (CMCDA), our results show that translingual written exchanges are frequently adopted and serve to establish local and global identities in these highly multilingual environments. Specifically, the results of this study demonstrate that language mixing strategies are vital to create distinct in-group language style and alignment. However, the article concludes that multilingual interactions are constructed differently by the two communities. The language mixing strategies and functions of code switching in the Cameroonian comments are more varied and provide richer examples of language mixing phenomena than the texts from the Spanish clubs. We argue that this is likely because language mixing and lexical creativity are deeply embedded in Cameroon's daily communicative practices. ; Maguelouk, MG. (2020). El multilingüismo en la comunicación electrónica en Camerún y España: estudio contrastivo de la elección de lengua y del cambio de código en las páginas de comunidades futbolísticas de Facebook [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/136575 ; TESIS
Keyword: Análisis contrastivo; Cambio de código; Comunicación electrónica; FILOLOGIA INGLESA; Redes sociales
URL: http://hdl.handle.net/10251/136575
https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/136575
BASE
Hide details
89
Analysis of University students' critical ability to identify students media bias in written press
BASE
Show details
90
La analogía morfológica en el aprendizaje del vocabulario argótico en inglés como segunda lengua extranjera en los niveles B2-C1
Sánchez Fajardo, José Antonio; Santiago Iglesias, María del Pilar; Prieto, Sara. - : Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019
BASE
Show details
91
English Lexical Productivity and Lexical Creativity in the Slang of Jersey Shore
BASE
Show details
92
Aspectos tipográficos del anglicismo. Panorama y revisión crítica
Rodríguez González, Félix. - : De Gruyter, 2019
BASE
Show details
93
The impact of English on Cuban Spanish: A glossary-based analysis of morphological adaptations (Part 1)
Sánchez Fajardo, José Antonio. - : Jagiellonian University Press, 2019
BASE
Show details
94
The variation of calques in European languages, with particular reference to Spanish and German: Main patterns and trends
BASE
Show details
95
La enseñanza del inglés (ESL) mediante DST (Digital Storytelling) desde una perspectiva inclusiva y diversa
Belda-Medina, Jose; Balteiro, Isabel; Calvo-Ferrer, José Ramón. - : Universitat d’Alacant. Institut de Ciències de l’Educació, 2019
BASE
Show details
96
La introducción de los anglicismos en español: historia, actitudes, registro
Rodríguez González, Félix. - : Ediciones Universidad de Navarra, 2019
BASE
Show details
97
Ajo y agua y otros acortamientos de frases en el español actual
Lillo, Antonio. - : De Gruyter, 2019
BASE
Show details
98
The impact of English on Cuban Spanish: a glossary-based analysis of morphological adaptations (part 2)
Sánchez Fajardo, José Antonio. - : Jagiellonian University Press, 2019
BASE
Show details
99
The use of morphological analogy and lexical creativity in vocabulary sessions in EFL: A study of advanced students’ attitudes and acceptance
BASE
Show details
100
Antonio Lillo, Terry Victor. A Dictionary of English Rhyming Slangs. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 2017, 1358 p.
Rodríguez González, Félix. - : De Gruyter, 2019
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9...35

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
698
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern