Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 324
81 |
Lire la littérature médiévale en classe de français langue étrangère: une utopie? ... : Reading medieval literature in French lessons: a utopia? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
Legitime Sprachen, legitime Identitäten. Interaktionsanalysen im spätmodernen »Deutsch als Fremdsprache«-Klassenzimmer ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Sprachsensibel unterrichten – in allen Fächern und für alle Lernenden ... : Integrating content and language learning in all subjects and for all students ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Language Education and Multilingualism ‒ The Langscape Journal. Vol.3
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Zu Diskursen über Mehrsprachigkeit mit einem Fokus auf den (möglichen) Umgang mit sprachlicher Diversität im Raum Schule unter Einbezug eines Fallbeispiels aus Berlin-Neukölln
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
Studentische Reflexionsprozesse im Wiki: Beispiele aus Forschungspraktika des Fachs Französisch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
A Classroom-Based Investigation into Pre-Service EFL Teachers’ Evolving Understandings of a Plurilingual Pedagogy to Foreign Language Education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
Developing Multilingualism-Sensitive Teaching Competence in an Online Training Programme for In-Service Language Teachers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
The ENROPE Project for Junior Researchers in the Field of Plurilingualism and Education
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Zur Einführung: Russisch als Herkunftssprache in Deutschland unterrichten
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Zu Diskursen über Mehrsprachigkeit mit einem Fokus auf den (möglichen) Umgang mit sprachlicher Diversität im Raum Schule unter Einbezug eines Fallbeispiels aus Berlin-Neukölln ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
Classroom composition, classroom quality and German skills of very young dual language learners and German-only learners
|
|
|
|
In: Early Childhood Research Quarterly ; 49 ; 269-281 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
99 |
Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms
|
|
|
|
In: Social Inclusion ; 9 ; 1 ; 35-44 ; Social Inclusion and Multilingualism: The Impact of Linguistic Justice, Economy of Language and Language Policy (2021)
|
|
Abstract:
This article discusses the practical issues of compiling controlled multilingual thesauri for the purposes of industry-specific translation (IST). In the multilingual, transnational and globally connected Kazakhstan, IST is a much-needed translation service. IST is an interdisciplinary field between terminology, computational linguistics, translation theory and practice. Most of the professional guides, dictionaries and glossaries are systemized in alphabetical order and contain multiple variants for the terms searched. Therefore, there is an urgent need to create a systemized controlled multilingual thesaurus of industry-specific Kazakh, English and Russian terms in order to provide multilingual users with an interoperable and relevant term base. Controlled multilingual thesauri for industry-specific terms are the most effective tools for describing individual subject areas. They are designed to promote communication and interaction among professionals, translators and all Automated Information System users of specific fields irrespective of their location and health conditions. Unlike traditional dictionaries, controlled thesauri allow users to identify the meaning with the help of definitions and translations, relations of terms with other concepts, and broader and narrower terms. The purpose of this research is to unify and systematize industry-specific terms in Kazakh, to provide Russian and English equivalents, and to classify the terms into essential rubrics and subjects. Based on the Zthes data scheme to create a controlled multilingual thesaurus of industryspecific terms, the major rubrics have been formulated, and about 10,000 Kazakh mining and metal terms approved by the Terminological Committee of Kazakhstan have been structured.
|
|
Keyword:
computational linguistics; Computerlinguistik; controlled thesaurus; controlled vocabulary; Fachsprache; industry-specific terms; interoperable thesaurus; Kasachstan; Kazakhstan; Linguistics; Linguistik; Literatur; Literature; Literaturwissenschaft; Mehrsprachigkeit; multilingual thesaurus; multilingualism; rhetoric and criticism; Rhetorik; Science of Literature; Sprachwissenschaft; technical language; terminology; Thesaurus; translation; Übersetzung
|
|
URL: https://www.cogitatiopress.com/socialinclusion/article/view/3527 https://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/72076 https://doi.org/10.17645/si.v9i1.3527
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
100 |
Mit Kindern über Mehrsprachigkeit sprechen - Methodische (Selbst-)Reflexion einer Befragung von Viertklässler*innen
|
|
|
|
In: Diskurs Kindheits- und Jugendforschung / Discourse. Journal of Childhood and Adolescence Research ; 16 ; 4 ; 448-461 ; Perspektiven von Kindern und Jugendlichen auf sprachliche Diversität und Sprachbildungsprozesse (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 324
|
|