DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
Is Attention always needed? A Case Study on Language Identification from Speech ...
BASE
Show details
2
Multi-modal indicators for estimating perceived cognitive load in post-editing of machine translation [<Journal>]
Herbig, Nico [Verfasser]; Pal, Santanu [Verfasser]; Vela, Mihaela [Verfasser].
DNB Subject Category Language
Show details
3
A Hybrid Machine Translation Framework for an Improved Translation Workflow
Pal, Santanu [Verfasser]; Genabith, Josef van [Akademischer Betreuer]. - Saarbrücken : Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, 2018
DNB Subject Category Language
Show details
4
Discriminating between Indo-Aryan Languages Using SVM Ensembles ...
BASE
Show details
5
A Neural Approach to Language Variety Translation ...
BASE
Show details
6
A Hybrid Machine Translation Framework for an Improved Translation Workflow
Pal, Santanu. - : Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, 2018
BASE
Show details
7
DCU@FIRE-2014: fuzzy queries with rule-based normalization for mixed script information retrieval
In: Ganguly, Debasis orcid:0000-0003-0050-7138 , Pal, Santanu and Jones, Gareth J.F. orcid:0000-0002-4033-9135 (2014) DCU@FIRE-2014: fuzzy queries with rule-based normalization for mixed script information retrieval. In: Forum for Information Retrieval Evaluation (FIRE 2014) workshop, 5-7 Dec 2014, Bangalore, India. (2014)
BASE
Show details
8
Handling named entities and compound verbs in phrase-based statistical machine translation
In: Pal, Santanu, Kumar Naskar, Sudip, Pecina, Pavel, Bandyopadhyay, Sivaji and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2010) Handling named entities and compound verbs in phrase-based statistical machine translation. In: MWE 2010 - Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications, 28 August 2010, Beijing, China. (2010)
Abstract: Data preprocessing plays a crucial role in phrase-based statistical machine translation (PB-SMT). In this paper, we show how single-tokenization of two types of multi-word expressions (MWE), namely named entities (NE) and compound verbs, as well as their prior alignment can boost the performance of PB-SMT. Single-tokenization of compound verbs and named entities (NE) provides significant gains over the baseline PB-SMT system. Automatic alignment of NEs substantially improves the overall MT performance, and thereby the word alignment quality indirectly. For establishing NE alignments, we transliterate source NEs into the target language and then compare them with the target NEs. Target language NEs are first converted into a canonical form before the comparison takes place. Our best system achieves statistically significant improvements (4.59 BLEU points absolute, 52.5% relative improvement) on an English—Bangla translation task.
Keyword: Machine translating
URL: http://doras.dcu.ie/15810/
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
2
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern