1 |
Desarrollo de la conciencia metalingüística para la comprensión lectora en castellano como segunda lengua ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Desarrollo de la conciencia metalingüística para la comprensión lectora en castellano como segunda lengua ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Comprehension of Yes/No- and Wh-questions Across Autism Spectrum Conditions
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A study of the differences among EFL/ESL methods for reading Comprehension and language awareness
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 9-24 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Themes in linguistic understanding. Cognition and epistemology
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Comprehension and production of referential expressions across Autism Spectrum Conditions
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La didáctica de la traducción enfocada en la comprensión del texto ; The didactic of translation focused on the understanding of the text
|
|
|
|
Abstract:
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process in the teaching of translators, especially in the case of students who have not achieved a sufficient fluency in the foreign language (A2 or B1 level). The role of the teacher is in this case to indicate the clues or keys to understanding the source text written in a foreign language. On the one hand, the adept of translation has to realize the multitude of competences, not only linguistic, necessary for a good understanding of the source text, on the other hand, the unpredictability of linguistic creation causes that no course can present the totality of the problem and therefore a good translator must be above all self-taught. Based on a Spanish press text, we will present the problem of how to encourage students to self-study. ; [ES] El estudio tiene por objetivo presentar la importancia de la primera etapa del proceso traductor en la enseñanza de los traductores, sobre todo en el caso de los estudiantes que no hayan alcanzado un dominio suficiente de la lengua extranjera (nivel A2 o B1). El papel del enseñante consiste en este caso en indicar las pistas o claves para la comprensión del texto de origen escrito en una lengua extranjera. De un lado, el estudiante de traducción tiene que darse cuenta de la multitud de competencias, no solo de carácter lingüístico, necesarias para la buena comprensión del texto de origen, de otro lado, lo imprevisible de la creación lingüística provoca que ningún curso puede presentar la totalidad de la problemática y por ello un buen traductor tiene que ser sobre todo autodidacta. Apoyándonos en un texto de prensa española, vamos a presentar la problemática de cómo incitar a los estudiantes al autoaprendizaje. ; Trybisz, M. (2019). La didáctica de la traducción enfocada en la comprensión del texto. Lenguaje y Textos. (49):93-99. https://doi.org/10.4995/lyt.2019.10397 ; SWORD ; 93 ; 99 ; 49 ; Berber, D. y de Raiko, I. (2002). Lenguajes específicos para traductores: el empleo de la tecnología en su enseñanza. En A. Gimeno Sanz. (Coord.) Actas del XII Congreso Internacional de ASELE, tecnologías de la información y de las comunicaciones en la enseñanza de la E/LE (pp. 95-104), Valencia, España: Universitat Politècnica de València. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/12/12_0095.pdf ; Hurtado Albir, A. (1999). Enseñar a traducir, Madrid, España: Edelsa Grupo Didascalia. ; Hurtado Albir, A. (2001). Traducción y traductología: introducción a la traductología, Madrid, España: Cátedra. ; Pisarska, A. y Tomaszkiewicz, T (1996). Współczesne tendencje przekładoznawcze, Poznań, Polonia: Wydawnictwo Naukowe UAM. ; Poncini, H. (18 de octubre de 2017). Los falsos diagnósticos, uno de los problemas a los que se enfrentan los superdotados. El País. Recuperado de https://politica.elpais.com/politica/2017/10/15/actualidad/1508077788_334458.html ; Prieto Velasco, J.A. (2009). La accesibilidad como competencia del traductor: propuesta de actividades para el aprendizaje autónomo. Sendebar. Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 20. 201-230. ; Romero Ramos, L. (2018). Medir la progresión de la compresión lectora en la enseñanza de lengua extranjera para traductores: una experiencia de evaluación, Cadernos de traduçao, 38(2). 320-338 doi: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n2p320
|
|
Keyword:
Competencia extralingüística; Competencia lingüística; Comprensión; Enseñanza de los traductores; Extralinguistic competition; Linguistic competence; Teaching translators; Traducción; Translation; Understanding
|
|
URL: https://doi.org/10.4995/lyt.2019.10397 http://hdl.handle.net/10251/123172
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
From grammar to reading: a study on referential dependencies
|
|
|
|
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 12, Núm. 2 (2019): Juny/Juliol 2019: Monogràfic; p. 60-77 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 12, Núm. 2 (2019): Juny/Juliol 2019: Monogràfic; p. 60-77 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La comprensión sintáctica en la afasia. Una herramienta de evaluación con cláusulas relativas ; Syntactic comprehension in aphasia. An evaluation test with relative clauses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Fomento de la competencia lectora desde la clase de matemáticas: aplicación práctica para 1º de ESO
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The effect of dynamic assessment on L2 learners’ listening comprehension
|
|
|
|
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 11, Núm. 4 (2018); p. 59-70 ; Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 11, Núm. 4 (2018); p. 59-70 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Prosodia y comprensión lectora en Educación Primaria
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Constructor automático de modelos de dominios sin corpus preexistente ; Automatic constructor of domain models without pre-existing corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Efectos de simplificación de textos en la comprensión lectora de las personas con discapacidad intelectual
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Proyecto de intervención para la mejora de la competencia lectora en alumnos de quinto curso de Primaria apoyado en las TIC
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
El papel de la prosodia y el contexto en la comprensión y producción de dos formas de ironía en español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Analysis of the Effect of Content Familiarity and Gender on English as a Foreign Language Reading Comprehension by Spanish University Students
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 21, 2014, pags. 69-84 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
La enseñanza del inglés como lengua B en la formación de traductores e intérpretes en España : la comprensión oral para la interpretación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Determining Factors of the Academic Performance on �Listening� of Spanish Students of EFL. Results from the ESLC
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 20, 2013, pags. 9-29 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
O papel da experiência linguística na relação entre alcance de memória de trabalho e compreensão leitora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|