2 |
[Estilo en general. Tendencias principales] – Tendencias estilísticas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Unidad de cultura entre España y América – Sentido diferencial frente a España
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Estilo en general y tendencias principales – Adjetivos de moda
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Unidad de cultura entre España y América – Dialectalismo en general. Andalucismo
|
|
|
|
Abstract:
Conjunto de 16 fichas formado por 1 separador y 15 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Dialectalismo en gral.” seguido del epígrafe “Andalucismo. Tropicalismo”. La voz “Ruralismo” que formaba parte del subepígrafe ha sido tachada. A continuación, puede leerse: “Deberá separarse un vulgarismo común a Espa- / ña y América y / Un vulgarismo especial de América. Es / esencial la división”. El conjunto trata sobre los rasgos fonéticos del español de América, las semejanzas entre la variedad andaluza y las variedades americanas de las tierras bajas, las regiones dialectales de América, el dialectalismo en México, el andalucismo en el español americano, las diferencias del español de Ecuador en el litoral y en el interior, las diferencias de pronunciación entre las tierras altas y bajas de América, la “s” castellana en América, y los americanismos en la decimosexta edición del DRAE. La ficha 1 es un recorte de prensa (con una anotación de Pidal en lápiz de color rojo: “Anexo nº 6”). Se trata de: Selva, J. B. (1 de septiembre de 1948): “El nuevo diccionario académico”, en “La Prensa”. Comentario a la decimoséptima edición del DRAE de 1947. La ficha 2 recoge notas de Pidal en las que pide que se consulten los trabajos de Krapp, Entwistle y Cuervo para estudiar con profundidad la fonética del inglés del sur de los EEUU, la comparación entre los rasgos del portugués europeo y el de Brasil, y los rasgos comunes entre el español americano y el peninsular, respectivamente. Las fichas 3-5 y 7 están escritas por las dos caras. La ficha 13 ha sido reutilizada para el recto. Referencias bibliográficas: Krapp, G. P. (1925): “The English Language in America”, 2 vols – Entwistle, W. J. (1936): “The Spanish Language” – Cuervo, R. J. (1901): “El castellano en América”, en “Bulletin hispanique”, tomo 3, nº 1, pp. 35-62 – Henríquez Ureña, P. (1932): “Sobre el problema del andalucismo dialectal de América” (en Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, anejo I) – Alonso, A. (1925): “El grupo ‘tr’ en España y América”, en “Homenaje ofrecido a Menéndez Pidal: Miscelánea de estudios lingüísticos, literarios e históricos”, tomo II – Espinosa, A. M., Alonso, A. y Rosenblat, Á. (1930): “Estudios sobre el español de Nuevo México. Fonética” (en Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, I) – Henríquez Ureña, P. (1921): “Observaciones sobre el español en América, I”, en “Revista de Filología Española”, tomo VIII, pp. 357-390 – Wagner, M. L. (1920): “Amerikanisch-Spanisch und Vulgärlatein, I y II”, en “Zeitschrift für romanische Philologie”, tomo XL, pp. 286-312 y 385-404 (trad. al castellano de C. M. Grünberg: “El español de América y el latín vulgar”, en “Cuadernos de Filología”, tomo I, cuaderno 1º, 1924, pp. 45-110) – Henríquez Ureña, P. (1930): “Observaciones sobre el español en América, II”, en “Revista de Filología Española”, tomo XVII, pp. 277-284 – Armas y Céspedes, J. I. de (1882): “Orígenes del lenguaje criollo” (2ª edición) – González Moreno, J. (1936): “Etimologías del español: esquema de un estudio diacrónico del vocabulario hispano-mexicano” – C. Muñoz y Manzano, Viñaza conde de la (1893): “Bibliotheca histórica de la filología castellana” – Wagner, M. L. (1927): “‘El supuesto andalucismo de América’ y la teoría climatológica”, en “Revista de Filología Española”, tomo XIV, pp. 20-32 – Wagner, M. L. (1923), reseña de Lemos Rodríguez, G.: “Semántica o ensayo de lexicografía ecuatoriana”, en “Revista de Filología Española”, tomo X, pp. 73-82 – Menéndez Pidal, R. (1918): “Manual de gramática histórica española” (4ª edición) – Cuervo, R. J.: “Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano” (ed. de París, 1914) – Lenz, R. (1896): “Beiträge zur Kenntnis des Amerikanospanischen”, en “Zeitschrift für romanische Philologie”, tomo XVII, pp. 188-214 – Alonso, A. (1930): “Problemas de dialectología hispanoamericana. Nueve estudios complementarios”, en A. M. Espinosa: “Estudios sobre el español de Nuevo México. Fonética” (en Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, I) – García Calderón, V. (1935): “Un congreso de la lengua castellana” – Navarro Tomás, T. (1927): “Compendio de ortología española para la enseñanza de la pronunciación normal en relación con las diferencias dialectales” – Navarro Tomás, T. (1932): “Manual de pronunciación española” – Rojas Carrasco, G. (1943): “Chilenismos y americanismos de la XVI edición del Diccionario de la Academia Española”
|
|
Keyword:
El español moderno. Hacia el futuro (1914-1937) – [Las otras lenguas y variedades hispanas] – América – Unidad de cultura entre España y América – Dialectalismo en general. Andalucismo; Filología
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10486/700444
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
11 |
PÉREZ DE AYALA, RAMÓN (1880-1962) – Renovación por cultismo y arcaísmo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Lengua vulgar dialectal – Vulgarismos comunes a España y América
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Estilo en general y tendencias principales – Metáforas varias
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
[Géneros y escritores principales] – JIMÉNEZ, JUAN RAMÓN (1881-1958)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Tratadistas de la lengua – ALEMANY Y BOLUFER, JOSÉ (1866-1934) y RODRÍGUEZ-NAVAS, MANUEL (1848-1922)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|