1 |
ПРОБЛЕМА ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ РАЗНОЯЗЫЧНЫХ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЛЕКСЕМ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНА «ХУДОЖНИК») ... : ON THE PROBLEM OF EQUIVALENCE OF MULTILINGUAL SPECIAL LEXEMES (BASED ON THE TERM "ARTIST") ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
'cultivated, / Wild, exotic': Nationalism and Internationalism in the Poetry of Shirley Geok-lin Lim
|
|
|
|
In: Journal of Transnational American Studies, vol 10, iss 2 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Between Radical Geography and Humanism: Anne Buttimer and the International Dialogue Project
|
|
|
|
In: ISSN: 0066-4812 ; EISSN: 1467-8330 ; Antipode ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02117379 ; Antipode, Wiley, 2019, ⟨10.1111/anti.12536⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
O esperanto em Portugal: língua internacional e movimentos sociais
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Chronicling a Global Fetish: A Linguistic Analysis of the Pseudo-Italian Internationalism Stiletto ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Chronicling a Global Fetish: A Linguistic Analysis of the Pseudo-Italian Internationalism Stiletto
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Wine Terminology across Cultures: The Case of the Pseudo-English Internationalism Super Tuscan
|
|
|
|
Abstract:
Preceded by a description of the so-called Super Tuscan wines and a definition of the term Super Tuscan, mostly drawn from the lexicographic analysis carried out by the author (Furiassi: 2019) and incorporating the reconstruction of the etymology of this false oenological Anglicism, the aim of this article is to show, through corpus data, that Super Tuscan has now managed to circulate in languages other than English and Italian, particularly French, Spanish and German, thus highlighting differences and similarities among them. Quantitative and qualitative facts about Super Tuscan in the various languages taken into account are gathered through the analysis of the following corpora: CORIS and Italian Web 2016 for Italian, BNC, COCA and English Web 2013 for English, Frantext and French Web 2012 for French, CdE, CREA and Spanish Web 2018 for Spanish, and DeReKo and German Web 2013 for German. Finally, by emphasizing the intercultural dimension of specialized lexis, this article considers the possibility that the global success of Super Tuscan wines might have turned Super Tuscan from a specialized term employed by wine enthusiasts or professionals into a word currently known and used by non-connoisseurs, not only in Italy, its birthplace, but in other languages as well, including English, thus allowing this false Anglicism to propagate at an international level.
|
|
Keyword:
Anglicism; de-terminologization; etymology; false Anglicism; internationalism; Super Tuscan; wine terminology
|
|
URL: http://edipuglia.it/esp/ http://hdl.handle.net/2318/1742832
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
“Internationalisms, Anglo-Latinisms and other kinship ties between Italian and English”
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Dada – Rag-time – Cabaret: Artistic Internationalism and Multilingual Writing in Walter Mehring’s Work
|
|
|
|
In: Cultural Mediation in Europe, 1800-1950 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01666691 ; Reine Meylaerts ; Lieven D'hulst; Tom Verschaffen. Cultural Mediation in Europe, 1800-1950, Leuven University Press, 2017 ; http://upers.kuleuven.be/en/book/9789462701120 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
To tell what the eye beholds: a post 1945 transnational history of Afro-Arab “solidarity politics” ...
|
|
Alhassen, Maytha. - : University of Southern California Digital Library (USC.DL), 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Towards Transformative Solidarities: Wars of Position in the Making of Labour Internationalism in Canada
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Интернациональные термины как объект лингвистического исследования (на примере терминов ландшафтоведения в русском и немецком языках)
|
|
ТАРАНОВА Е.Н.; ЕРМАКОВА Л.Р.; ТАРАНОВ А.О.. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ
|
|
ЯРУНИНА СВЕТЛАНА АЛЕКСЕЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Майкопский государственный технологический университет", 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
"Gained in Translation": Building the African Diaspora Through Linguistic Transposition in 20th Century Poetry
|
|
|
|
In: CALL: Irish Journal for Culture, Arts, Literature and Language (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The internationalisation of higher education in two different contexts: Catalan and Estonian sociolinguistic perspectives
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|