Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 475
121 |
Communication and Culture: The Role of Language Policy on Regional Minority Languages in the Reduction of Political Conflict
|
|
|
|
In: Honors Program Theses (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
122 |
ІДЕОЛОГІЯ МОНОЛІНГВІЗМУ І БІЛІНГВІЗМУ В ПОЛІКУЛЬТУРНІЙ ОСВІТНІЙ ПОЛІТИЦІ США
|
|
|
|
In: Збірник наукових праць Уманського державного педагогічного університету; № 1 (2016); 8-16 ; Collection of Scientific Papers of Uman State Pedagogical University; № 1 (2016); 8-16 ; 2307-4906 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
124 |
Making Chó bò*: Troubling Việt speak : Collaborating, translating, and archiving with family in Australian contemporary art.
|
|
|
|
Abstract:
* “Chó bò” is the approximate Vietnamese homonym for “trouble.” Bluntly translated, “chó~bò” is a “dog~cow” or “dog~crawl.” This absurdist linguistic joke for many Vietnamese people learning English represents a capacity to make trouble.This PhD thesis comprises original research and artistic work made with my family. As people from the Vietnamese diaspora, our experiences are formed by dispersals and estrangements as settler-colonists in Australia. Our daily encounters in the realms that this thesis is focused – contemporary art, academia, and family enterprise, are folded into distinct systems of colonial power and violence.I often make work with my family in video-performance and the documentary medium. Our inter-generational, political, and language differences add to the conceptual complexity of what it means to collaborate, make art, produce archives, and confront our position as recent settler-colonisers in Australia. This thesis aims to address how our artistic collaborations utilise linguistic and archival approaches to articulate the systemic racism we encounter as people from a refugee background, but who are also embedded in the colonial infrastructures of our new home.Aligning with thinkers including Gloria Anzaldúa and her critique of coloniality, to Gayatri Chakravorty Spivak and Hito Steyerl on minoritarian forms of translation, and Sara Ahmed on racism in the university - this thesis describes how collaborations with my family can trouble the contradictions of colonial power enacted on our human relationships.Reconnecting with individual members of my family through art, I have gained a better understanding of my language and culture, as well as finding important artistic and political connection to my peers. Collaborating with my family has forced me to rub against the researcher-participant/research subject binary, the archival visibility of being invisible, the rhetoric of institutional inclusion, and the weight of being displaced and displacing colonisers on this continent. The work we have produced together methodologically uncovers and critiques the opaque confrontations of institutional power, racism, and colonial violence embedded in the everyday. As a family, we continue to make uncomfortable pronunciations like “chó bò,” producing the epistemic trouble needed to face the colonial realities of our resettlement. ARTWORK WEBSITE: https://chobotrouble.com/
|
|
Keyword:
1.5 generation; Aboriginal; Acknowledgement of country; Administrative violence; American Vietnamese; Amnesia; Ancestor; Anti-black; Anzaldua; Archival impost; Archival impulse; Archive; Art; Art history; Asia pacific; Asian; Asian representation; Asylum seeker; Australia; Australian Vietnamese; Auto-ethnography; Autoethnography; Ballroom mother; Being included; Bilingual; Black lives matters; Blak; Blm; Boat person; Border politics; Business; Cambodia; Capitalism; Cecolonisation; Chu Nom; Chữ Nôm; Citizen; Citizenship; Code switching; Collaboration; Collusion; Colonial; Commonwealth; Community; Consent; Contemporary art; De-westernize; Decolonization; Detention; Dewesternization; Diaspora; Diversity; documentary; Donna Harraway; Double domination; English as a second language; Epistemology; Equity; ESL; Ethical conduct; Ethics; Ethics approval; Ethics committee; Ethnographic; Ethnography; Expanded family; Family; Family collaboration; Feminism; Feminist poetry; Filmmaking; First Nations; Fluency; French Vietnamese; Fruit picking; Global south; Globish; Harraway; heterolingual; Highland minorities; Hill tribes; Ho Xuan Huong; Hood feminism; Human ethics; Human ethics approval; Human research; Huyen Thanh Quan; Huyện Thanh Quan; Hybridity; Hồ Xuân Hương; IAE; Immigrant; Immigration; Imperialism; Inclusion; Indigenous land acknowledgement; Indigenous sovereignty; Indo Asia Pacific; Institutional critique; Institutionalisation; Institutionalization; International Art English; Invasion; Karaoke; Land rights; Language; Language brokering; Language school; Langue vulgaire; Letters for black lives; Linguistic; Memory; Mignolo; Migrant feminism; Migration; Minoritarian; Misogyny; Moana; Model minority; Mother tongue; Multi-cultural; Multicultural; Multilingual; Nationalism; Native tongue; NBN; Necropolitics; Neo-Nazi; Nuclear family; Off shore detention; Off-shore; Off-shore detention; Orthography; Overseas Vietnamese; Paris by night; Pattern making; People smuggler; Photography; Piece work; Piecework; Piracy; POC; Poetry; Power; Presencing; Queer family; Race relations; Racism; Refugee; Rematriation; Research subject; Researcher; Resettlement; Restitution; Return; Reunification; Reunion; Seasonal work; Second generation; Second language; Self-reflection; Self-representation; Settler colonialism; Settler coloniser; Settler colonizer; Settler colony; Sewing; South Vietnam; Sovereignty; Sself-determination; Strategic plan; Sub-altern; Subaltern; Sweat shop; Systemic racism; Telstra; Terra nullius; Textiles and footwear; Thuy nga; Translation; Transnational; Transnationalize; Triple domination; Trouble; Viet kieu; Vietnam American War; Vietnam War; Vietnam-American War; Vietnamese; Vietnamese community; Vietnamese minorities; Vietnamese-American; Vietnamese-Australian; Violence; Visa; Việt; Weitou; Westernisation; Westernization; White feminism; White supremacy; Wild tongue; 𡨸喃
|
|
URL: https://unsworks.unsw.edu.au/fapi/datastream/unsworks:74506/SOURCE02?view=true http://handle.unsw.edu.au/1959.4/70688
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
125 |
Spaniens Sprach(en)politik und ihr Einfluss auf die Identitätsbildung von Jugendlichen und jungen Erwachsenen in Ceuta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
Biological differences between the sexes as taboo in contemporary US American media discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
127 |
Die Lipovaner - Russische Altgläubige als religiöse und sprachlich-kulturelle Minderheit im rumänischen und ukrainischen Donaudelta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
Der Einsatz ideologisch aufgeladener politischer Sprache am Beispiel rechtspopulistischer Parteien im deutschsprachigen Raum
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
130 |
Raising children multilingually: non-native English as part of family language policies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
Sprachsegregation in Post-Jugoslawien - Ideologie und Realität
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
134 |
Sprachliche Umsetzung des österreichischen Nation-Building-Prozesses durch den ORF
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
135 |
Umgang mit Mehrsprachigkeit und Dolmetschbedarf in österreichischen Ordinationen für Allgemeinmedizin
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
136 |
Should Animals Have a Right to Work? Promises and Pitfalls
|
|
|
|
In: Animal Studies Journal (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Cultural Worlds of the Jesuits in Colonial Latin America
|
|
|
|
In: UoL Press ; Institute of Latin American Studies (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
139 |
Interpreting as Ideologically-Structured Action: Collective Identity between Activist Interpreters and Protesters
|
|
|
|
In: Showcase of Faculty Scholarly & Creative Activity (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
140 |
Queer Identities and Expression in Romance Languages
|
|
|
|
In: Anthropology Senior Theses (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 475
|
|