DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...67
Hits 21 – 40 of 1.322

21
As liberdades de um tradutor: o caso dos discursos de Salazar em inglês
Chumbo, Isabel. - : Instituto Politécnico de Bragança, 2021
BASE
Show details
22
Tradução e legendagem comentadas do documentário jornalístico Risiko Narkose – Wenn das Gehirn leidet
BASE
Show details
23
O suplemento ao diploma: análise da tradução e identificação de unidades multilexicais
BASE
Show details
24
Relatório de estágio na empresa Multilingual Europe: uma reflexão sobre o trabalho do tradutor
BASE
Show details
25
Os desafios da inteligência artificial na tradução de documentos jurídicos: estágio na empresa Intertranslations
BASE
Show details
26
Processamento e análise de corpus bilingue: estudo de sinonímia e criação de propostas de recursos terminológicos
BASE
Show details
27
Teorias de tradução chinesas e ocidentais aplicadas à tradução entre chinês e português e entre chinês e inglês
Chuhan Zhang. - 2021
BASE
Show details
28
A tradução interlingual e intermodal em um excerto de Maus, de Art Spiegelman
In: Raído; v. 15 n. 37 (2021): Dossiê - Relações étnico-raciais: branquitude e os efeitos de sentido; 281-299 ; 1984-4018 (2021)
BASE
Show details
29
As traduções de The Casual Vacancy, de J. K. Rowling, para Português Europeu e Português do Brasil
BASE
Show details
30
Resenha de: Sign language interpreters in court: Understanding best practices.
In: Translatio; n. 22 (2021): Translatio; 102-110 ; 2236-4013 (2021)
BASE
Show details
31
Natalia Ginzburg sob o olhar do tradutor : uma análise das notas do tradutor no romance Lessico Famigliare – Léxico Familiar
BASE
Show details
32
Glossário em libras dos nomes das empresas que compõem o polo industrial da Zona Franca de Manaus ; Libras Glossary of companies names in Manaus free trade zone industrial hub
In: Revista GTLex; v. 6 n. 2 (2021): Número atemático; 495-522 ; 2447-9551 (2021)
BASE
Show details
33
Judicial Sentences and Textual and Terminological Accessibility ; Sentenças Judiciais e Acessibilidade Textual e Terminológica
In: Domínios de Lingu@gem; Vol 15 No 3 (2021): Athematic issue; 761-813 ; Domínios de Lingu@gem; v. 15 n. 3 (2021): Número atemático; 761-813 ; 1980-5799 (2021)
BASE
Show details
34
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio
In: Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 170-186 ; 2236-4013 (2021)
BASE
Show details
35
A diversidade cultural na localização ; The cultural diversity in localization
BASE
Show details
36
DESAFIOS DA TRADUÇÃO TÉCNICA NO CONTEXTO DA INDÚSTRIA DE MOLDES ; CHALLENGES OF TECHNICAL TRANSLATION IN THE CONTEXT OF THE MOULDMAKING INDUSTRY
BASE
Show details
37
As identidades na localização de jogos ; Identities in game localization
BASE
Show details
38
A Caracterização na Tradução Audiovisual ; Characterization in Audiovisual Translation
BASE
Show details
39
PE2LGP: tradutor de português europeu para língua gestual portuguesa em glosas ; PE2LGP: translating European Portuguese into Portuguese Sign Language glosses
BASE
Show details
40
Translation and adaptation of a questionnaire on the needs of postpartum adolescents ; Tradução e adaptação de questionário sobre necessidades das mães adolescentes no pós-parto
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...67

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1.322
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern