1 |
Implicaciones terminológicas del acercamiento psicolingüístico al significado léxico ; Terminological Implications of the Psycholinguistic Approach to Lexical Meaning
|
|
|
|
In: RILCE 37.2 (2021): 845-68 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Fertilidad léxica en la formación de términos compuestos ; Lexical fertility in the formation of multiword terms
|
|
|
|
In: Pragmalingüística, (29), 60-79 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
From the Formal Definition of Concept to the Linguistic Definition of Term ; De la définition formelle du concept à la définition en langue du terme
|
|
|
|
In: ISSN: 2299-7164 ; EISSN: 2353-3218 ; Academic Journal of Modern Philology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03549751 ; Academic Journal of Modern Philology, Uniwersytet Wroctawski, 2021, ⟨10.34616/ajmp.2021.13⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Terminologie des dictionnaires spécialisés : traduction français-arabe
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La metáfora conceptual en las lenguas de especialidad: estudio comparativo francés-español del discurso de la cata de vino
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Terminological definition of the conceptual field of equations of mathematics ; Definição terminológica do campo conceitual de equações da matemática
|
|
|
|
In: Revista GTLex; v. 5 n. 2 (2020): Número atemático; 199-222 ; 2447-9551 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
LA NEOLOGIE ET LA CONSTRUCTION MORPHOSEMANTIQUE DANS LA COMMUNICATION SPECIALISEE EN FRANCAIS: LES FIBRES CHIMIQUES ENTRE LA SYNCHRONIE ET LA DIACHRONIE
|
|
DANKOVA, KLARA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2020. : MILANO, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Application of Topic Modelling for the Construction of Semantic Frames for Named Rivers
|
|
|
|
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, null 19, Nº. 1, 2020, pags. 97-119 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Para uma metodologia da tradução do texto jurídico – proposta interdisciplinar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The ‘Carbon Capture’ Metaphor: An English-Arabic Terminological Case Study
|
|
|
|
In: Languages ; Volume 4 ; Issue 4 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Semantic analyses of texts for eliciting and representing concepts ; the TermCork project
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Contributos do texto para a terminologia de base conceptual. O conceito de Blended Learning: uma viagem diacrónica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
SEMIOTIC AND COGNITIVE ASPECTS OF PROFESSIONAL DISCOURSE STUDY ... : КОГНИТИВНО-СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The Status Of The Serbian Terminology Defined By The Serbian Language Policy Throughout Its Contemporary And Future Plans. An Outline Of One Terminological Algorithm ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
JuriGenT, a different bilingual database of legal Dutch/Spanish ; JuriGenT, un banco de datos jurídico neerlandés/español diferente
|
|
|
|
In: CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 2 Núm. 2 (2016); 15-38 ; CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural; Vol. 2 No. 2 (2016); 15-38 ; 2444-1961 ; 10.14201/clina201622 (2016)
|
|
Abstract:
JuriGenT is a bilingual database of legal Dutch/Spanish, which is being readied for publication in September 2017. As far as translation principles are concerned, JuriGenT relies on the Skopos translation theory of Nord (1997), which implies a «documentary» translation («translation as a purposeful activity»), and on the «receiver-oriented approach» promoted by Šar?evi? (2000). Both theories insist on the importance of defining the role of the translator, i.e. to «represent» the source text in the source context, but in another language, as the translation has to be interpreted by the legal expert in the target context. With respect to terminological principles, the approach relies on the communicative theory of Cabré (1999) and the sociocognitive approach of Temmerman (2000). Both authors insist on the need to define the user of the database: in our case the translator and not the lawyer. These theories have led to important decisions regarding the selection of the included terminology and the conceptualization of the terminological record. Finally, JuriGenT devotes attention to user-friendly consultation, allowing easy navigation to broader terms, narrower terms and related terms in both languages. ; JuriGenT es un banco de datos de terminología jurídica bilingüe neerlandés/español, cuya publicación está prevista para septiembre de 2017. Desde la perspectiva de la traducción, JuriGenT se basa en la teoría del Skopos de Nord (1997), que implica una traducción «documental» (translation as a purposeful activity), y en el enfoque dirigido al destinatario (receiver-oriented approach) preconizado por Šar?evi? (2000). Ambas aproximaciones teóricas obligan a definir el papel del traductor, que será el de «representar» el texto fuente dentro del contexto jurídico fuente, si bien en otro idioma, para que el jurista pueda interpretarlo después en el contexto meta. En lo relativo a las teorías terminológicas, JuriGenT está basado en la teoría comunicativa de Cabré (1999) y la teoría sociocognitiva de Temmerman (2000). Ambas autoras insisten en la necesidad de definir al usuario del banco de datos, que en nuestro caso es el traductor y no el jurista. Este enfoque teórico nos ha llevado a tomar una serie de decisiones importantes con respecto a la selección de los términos y la conceptualización de la ficha terminográfica. JuriGenT ofrece una interfaz amigable que permite navegar rápidamente entre hiperónimos, hipónimos y términos coordinados en ambas lenguas.
|
|
Keyword:
asimetría conceptual; conceptual asymmetry; Dutch/Spanish; encaje textual; Legal terminology; neerlandés/español; Terminología jurídica; textual fit
|
|
URL: https://doi.org/10.14201/clina2016221538 https://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/clina2016221538
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
18 |
Terminologia e neologia em silvicultura urbana: o léxico na ressignificação do espaço urbano ; Terminology and neology in urban forestry: the lexicon in the resignification of urban space
|
|
Soares, Vilma de Fatima. - : Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, 2016. : Universidade de São Paulo, 2016. : Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Analyse et représentation de la variation terminologique et de la multidimentionalité dans un thésaurus : le cas du métalangage de la terminologie
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Aspectos críticos de la formalización de características conceptuales en la definición terminográfica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|