2 |
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 374-401 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 402-433 ; 2224-0039 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Phonological processing skills and their longitudinal relation to first and additional language literacy in isiXhosa and isiZulu speaking children ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 402-433 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 31, Pp 374-401 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 1-28 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
On not Taking Language Inequality for Granted: Hymesian Traces in Ethnographic Monitoring of South Africa’s Multilingual Language Policy
|
|
|
|
In: GSE Faculty Research (2014)
|
|
Abstract:
South African higher education is at a critical juncture in the implementation of South Africa’s multilingual language policy promoting institutional status for nine African languages, English, and Afrikaans. South African scholars, not content merely to comment from the sidelines on the policy, its promise, and challenges, have also engaged in implementation efforts. This article explores two such initiatives, both focusing on the use of African languages in higher education institutions where English is already established as the medium of instruction, and both undertaken with explicit goals of righting South Africa’s longstanding social injustices. I collaborated with colleagues at the University of Limpopo and the University of KwaZulu-Natal to assess current implementation and identify next steps and strategies for achieving truly multilingual teaching, learning, and research at their institutions. Taking up Hymes’ (1980) call for ethnographic monitoring of bilingual education, I sought in each case to jointly describe and analyze current communicative conduct, uncover emergent patterns and meanings in program implementation, and evaluate program and policy in terms of social meanings. I argue that ethnographic monitoring in education offers one means toward not taking language inequality for granted.
|
|
Keyword:
African Studies; and Multicultural Education; Anthropological Linguistics and Sociolinguistics; Applied Linguistics; Bilingual; bilingual higher education; biliteracy; Education; Education Policy; ethnography; Higher Education; International and Comparative Education; isiZulu; Language and Literacy; language policy; Linguistic Anthropology; Multilingual; Policy and Administration; Scholarship of Teaching and Learning; seSotho sa Leboa; Social and Cultural Anthropology
|
|
URL: https://repository.upenn.edu/gse_pubs/308 https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1368&context=gse_pubs
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application TshwaneLex
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 16 (2006) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 19 (2009) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Bilingual Dictionaries, the Lexicographer and the Translator
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 18 (2008) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English, Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Preliminary Investigation*
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 11 (2001) ; 2224-0039 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 19 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 18 (2011) (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|