1 |
ITEXT-BIO: Intelligent Term EXTraction for BIOmedical Analysis
|
|
|
|
In: ISSN: 2047-2501 ; Health Information Science and Systems ; https://hal.inrae.fr/hal-03283040 ; Health Information Science and Systems, BioMed Central, 2021, 9 (1), pp.29. ⟨10.1007/s13755-021-00156-6⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
ITEXT-BIO: Intelligent Term EXTraction for BIOmedical Analysis
|
|
|
|
In: ISSN: 2047-2501 ; Health Information Science and Systems ; https://hal.inrae.fr/hal-03283040 ; Health Information Science and Systems, BioMed Central, In press (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
ACTER (Annotated Corpora for Term Extraction Research) v1.4
|
|
Rigouts Terryn, Ayla. - : Ghent University, 2021. : LT3 Language and Translation Technology Team, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Häufige Fachbegriffe und ihre Wortverbindungen im österreichischen und russischen Strafrecht
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Multi-Word Terminology Extraction and Its Role in Document Embedding
|
|
|
|
In: Electronic Theses and Dissertations (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Сравнение инструментов Sketch Engine и TermoStat для извлечения терминологии ... : Sketch Engine and TermoStat tools for automatic term extraction ...
|
|
Новикова, А.А.. - : Фонд содействия развитию интернет-медиа, ИТ-образования, человеческого потенциала "Лига интернет-медиа", 2020
|
|
Abstract:
В статье приводятся результаты использования функции term extraction на базе небольшого англоязычного корпуса технических текстов предметной области «Водоснабжение». На данный момент существует большое количество специальных программных инструментов для извлечения терминологии и работы с текстами разного объема и тематики. Автоматическая обработка текстов на естественном языке предполагает использование методов корпусной лингвистики. Корпус текстов – собрание текстов, объединенных одной тематикой, представляющее своеобразную модель какого-либо языка, и используемое в качестве базы исследования языка. Существует множество специальных программ, позволяющих пользователю создавать корпуса текстов и с их помощью решать узкоспециализированные лингвистические задачи. Извлечение терминов – важная задача в работе лингвиста-лексикографа или переводчика, поскольку термины составляют огромный пласт лексики в языках для специальных целей. По причине того, что новые термины появляются постоянно, необходимо периодически ... : The paper considers comparison of Sketch Engine and TermoStat tools in automatic term extraction for a small English-language corpus. The corpus includes technical texts of “Water supply” subject domain. Nowadays there are a lot of specialized programme tools for term extraction purposes. These tools also allow to work with large text data. The methods of corpus linguistics are often used in natural language processing. Text corpus is a collection of texts with specific genre. It could represent a so-called “language model” in general and is often used as a basis for language research. There are many special programme tools which allow to create different corpora. Different specific linguistic problems could be solved using text corpora, especially term extraction which is very important task for linguists, lexicographers and terminologists to solve. It is very important to correct and improve terminological standarts, glossaries, dictionaries, etc. because of new terms which appear permanently. It is also ...
|
|
Keyword:
automatic term extraction; term; terminology; text corpus; извлечение терминов; корпус текстов; термин; терминология
|
|
URL: http://injoit.org/index.php/j1/article/view/1029 https://dx.doi.org/10.25559/injoit.2307-8162.08.202011.73-79
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
7 |
ACTER (Annotated Corpora for Term Extraction Research) v1.3
|
|
Rigouts Terryn, Ayla. - : Ghent University, 2020. : LT3 Language and Translation Technology Team, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Hacia la elaboración de un Diccionario de Ciencias Bilingüe (Inglés-Español) para la Educación Primaria en España
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Application of Topic Modelling for the Construction of Semantic Frames for Named Rivers
|
|
|
|
In: RAEL: revista electrónica de lingüística aplicada, ISSN 1885-9089, null 19, Nº. 1, 2020, pags. 97-119 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Eliciting specialized frames from corpora using argument-structure extraction techniques
|
|
|
|
In: ISSN: 0929-9971 ; Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02318280 ; Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication , John Benjamins Publishing, 2019, 25 (1), pp.1-31. ⟨10.1075/term.00026.san⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Biomedical Term Extraction: NLP Techniques in Computational Medicine
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
COMPARISON OF AUTOMATIC SYSTEMS OF TERMS’ EXTRACTION
|
|
|
|
In: Новітня лінгвістика; № 4 (2019): ; 29-33 ; Advanced Linguistics; № 4 (2019): Advanced Linguistics; 29-33 ; 2663-6646 ; 2617-5339 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Analyse comparative de la terminologie des médias sociaux : contribution des domaines de la communication et de l'informatique à la néologie
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Biomedical Term Extraction: NLP Techniques in Computational Medicine
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Semi-automatic extraction of multiword terms from domain-specific corpora
|
|
|
|
In: ISSN: 0264-0473 ; The Electronic Library ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01860683 ; The Electronic Library, Emerald Publishing, 2018, 36 (3), pp.550 - 567. ⟨10.1108/EL-06-2017-0128⟩ ; https://www.emeraldinsight.com/ (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Corpus-Based Research on Terminology of Turkish Lexicography(CBRT-TURKLEX)
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 28 (2018) ; 2224-0039 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Σχέδιο ορολογίας στο πεδίο της ρομποτικής χειρουργικής σε συνεργασία με τη Μονάδα Ορολογίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Creación de una base de datos terminológicos especializada del Eurocódigo 7 inglés-español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Improving term candidates selection using terminological tokens
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Creación de una base de datos terminológicos especializada del Eurocódigo 7 inglés-español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|