DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 10 of 10

1
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ТУРЦИИ: ХРОНОЛОГИЯ И ДИНАМИКА РАСПРОСТРАНЕНИЯ ... : ENGLISH IN TURKEY: СRONOLOGY AND DINAMICS OF ITS SPREADING ...
М.М. Абдусаламов. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
2
Making Chó bò*: Troubling Việt speak : Collaborating, translating, and archiving with family in Australian contemporary art.
Nguyen, Hong An James, Art & Design, Faculty of Art & Design, UNSW. - : University of New South Wales. Art & Design, 2020
BASE
Show details
3
Internet des BRICS et désoccidentalisation des sciences de la communication ; A BRICS Internet and the de-Westernisation of Media Studies
In: Hermès [ISSN 0767-9513], Les BRICS, un espace ignoré, 2017, 79, p. 65 (2017)
BASE
Show details
4
Inventing a Language: Translation Words in Meiji Japan
Cho, Mi Kwi. - : University of Alberta. Department of East Asian Studies., 2017
BASE
Show details
5
ЛИБЕРАЛИЗМ ЭРГОНОМИКОНА КАК УГРОЗА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (НА ПРИМЕРЕ СОВРЕМЕННОЙ КАЗАНИ)
СОЛНЫШКИНА МАРИНА ИВАНОВНА; ИСМАГИЛОВА АЛИЯ РИНАТОВНА; ШИГАПОВА ФАРИДА ФИНСУРОВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет», 2015
Abstract: Статья написана с целью выявления лингвокультурологических норм и аксиологических детерминант современного эргономикона г. Казани, реализованного в заимствованиях из иностранных языков, поскольку именно последние суть маркеры основных изменений лингвистического ландшафта современного города как социолингвистической категории. Эргонимы-заимствования фиксируют синхронный срез аксиологических детерминант участников городской коммуникации: отдельных лиц, организаций и компаний, создающих общественные и коммерческие знаки. Общеязыковая значимость подобного рода явлений определяется возможностью прогнозировать с их помощью спектр языковых и аксиологических сдвигов, включая частичную утрату носителями русского и татарского языков национальной и этнической идентичности. В целях создания высокого перлокутивного эффекта номинаторы городских объектов Казани используют целый ряд лингвокреативных механизмов, изменяя форму и функции исконных и заимствованных производящих основ, прибегая к таким способам деривации, как контаминация, траслитерация, гибридизация, языковая игра и др. Отмечается, что в настоящее время данные процессы приобретают массовый характер, при котором заимствование лингвокультурных форм и ценностей сопровождается не постепенным и гармоничным интегрированием последних в принимающие (русскоязычную и татароязычную) культуры, но размыванием исконных ценностей и угрозой частичной или полной утраты идентичности. Наиболее ярко подобного рода явления эксплицируются как в предпочитаемых номинаторами эргонимах, так и в содержащих их рекламных слоганах, передающих чуждые традиционной российской культуре идиологемы. ; The article is written to identify lingua-cultural norms and axiological determinants of modern ergonomicon of Kazan implemented in borrowings from foreign languages, they serve markers of major changes in the linguistic landscape of the modern city viewed as a socio-linguistic category. The borrowed elements in the city ergonyms register synchronous state of axiological determinants of participants of interaction: individuals, organizations and companies that create public and commercial signs. The common significance of the language of this kind of phenomena is determined by the possibility of using them to predict the range and diversity of linguistic and axiological changes, including the partial loss of national and ethnic identity. To create a high perlocutionary effect of ergonyms nominators use a variety of creative mechanisms, changing the shape and functions of native lexems, by borrowing lexems from foreign languages, resorting to different methods of derivation such as contamination, transliteration, hybridization, pun, etc. Unfortunately, at present time these processes demonstrate fast increase. The majority of them are not followed by gradual and harmonious integration into the host (Russian and Tatar) cultures, but the erosion of values or partial /complete loss of identity is noted. Most clearly this kind of phenomenon is explicated in preferred nominator names of urban sites, and advertising slogans, transmitting an alien principles and postulates to traditional Russian culture.
Keyword: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЛАНДШАФТ,ЭРГОНИМ,ВЕСТЕРНИЗАЦИЯ,ГЛОБАЛИЗАЦИЯ,ИДЕНТИЧНОСТЬ,ЦЕННОСТЬ,ФУНКЦИИ ЯЗЫКА,LINGUISTIC LANDSCAPE,ERGONYM,WESTERNIZATION,GLOBALIZATION,IDENTITY,VALUE,FUNCTIONS OF THE LANGUAGE
URL: http://cyberleninka.ru/article_covers/16480532.png
http://cyberleninka.ru/article/n/liberalizm-ergonomikona-kak-ugroza-lingvokulturnoy-identichnosti-na-primere-sovremennoy-kazani
BASE
Hide details
6
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ
СОЛНЫШКИНА МАРИНА ИВАНОВНА; ШИГАПОВА ФАРИДА ФИНСУРОВНА; ГАБДРАХМАНОВА РЕГИНА РОБЕРТОВНА. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет», 2015
BASE
Show details
7
How Are Brand Names of Chinese Companies Perceived by Americans?
In: Faculty Publications (2015)
BASE
Show details
8
An Overview of the Print Media Development since the 1980s, Key Issues and Current Perspectives ; More than a belated Gutenberg Age: Daily Newspapers in India
BASE
Show details
9
The Translation of Chinese Medical Terms into English. Linguistic Considerations on the Language of TCM
Cappuzzo, B.. - : Facolta' di Scienze Motorie di Palermo, 2009. : country:IT, 2009
BASE
Show details
10
Représentations japonaises de l'histoire
Pierre Lavelle. - : Lyon : ENS Editions, 1994. : PERSÉE : Université de Lyon, 1994. : CNRS & ENS de Lyon, 1994
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
10
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern