DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 21 – 39 of 39

21
TRIPLE Deliverable: D8.3 Communication Strategy ...
BASE
Show details
22
TRIPLE Deliverable: D7.1 Report on Stakeholder and Opportunity Analysis ...
BASE
Show details
23
TRIPLE Deliverable: D7.2 Intermediate Report on Exploitation and Sustainability Strategy ...
BASE
Show details
24
TRIPLE Deliverable: D1.3 Data Management Plan ...
BASE
Show details
25
TRIPLE Deliverable: D2.2 Data Harvesting Best Practices Document for Data Providers ...
BASE
Show details
26
TRIPLE Deliverable: D2.1 Data Acquisition Plan ...
BASE
Show details
27
Building discovery service for SSH outputs: how to address multilingualism perspective? ...
Dumouchel, Suzanne. - : Zenodo, 2020
BASE
Show details
28
TRIPLE Deliverable: D7.1 Report on Stakeholder and Opportunity Analysis ...
BASE
Show details
29
TRIPLE Deliverable: D2.1 Data Acquisition Plan ...
BASE
Show details
30
TRIPLE Deliverable: D6.1 Report on the General Interoperability Requirements ...
BASE
Show details
31
TRIPLE Deliverable: D1.3 Data Management Plan DRAFT ...
BASE
Show details
32
The TRIPLE project: Building a discovery platform to enhance collaboration ...
BASE
Show details
33
TRIPLE Deliverable: D8.3 Communication Strategy ...
BASE
Show details
34
Social Sciences and Humanities Pathway Towards the European Open Science Cloud ...
BASE
Show details
35
TRIPLE Deliverable: D2.2 Data Harvesting Best Practices Document for Data Providers ...
BASE
Show details
36
The TRIPLE project: Building a discovery platform to enhance collaboration ...
BASE
Show details
37
TRIPLE Deliverable: D1.3 Data Management Plan DRAFT ...
BASE
Show details
38
Operas Multilingualism White Paper ...
Abstract: Scholarly publication is indisputably boosted by the use of the English language. However, the need to publish in English in order to get visibility and recognition represents an impoverishment of certain research fields, particularly in Social Sciences and Humanities. Taking this backdrop as reference, the challenges for OPERAS are to support researchers that want to continue publishing in their own language and to develop transnational scientific cooperation at the same time. Thereof, the proposed intervention areas are: translation, multilanguage discovery tool and the endowment of national languages. An overview of the situation respecting the OPERAS partners is provided, and suggestions are made in order to make their joint work more convergent with emerging trends. ... : {"references": ["Bennett, K. (2013). \"English as a lingua franca in academia: Combating epistemicide through translator training\", The Interpreter and Translator Trainer, 7(2), 169-173.", "Bocanegra-Valle, A.: \"The perceived value of English for academic publishing among ESP multilingual scholars in Europe\". E.S.P. Today 1(1) (2013), 5-25.", "Cassin, B. (2012). \"Les intraduisibles\", Revue Sciences/Lettres [En ligne], 1 | 2013, mis en ligne le 01 mai 2012, consult\u00e9 le 20 mai 2018. URL: http://journals.openedition.org/rsl/252; DOI: 10.4000/rsl.252", "Flowerdew, J. (2013b). \"English for research publication purposes\", in B. Paltridge, & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 301-321). Oxford: Wiley-Blackwell.", "Heilbron, J.; Boncourt, T.; Sch\u00f6gler, R. & Sapiro, G.. European Social Sciences and Humanities (SSH) in a Global Context. Preliminary findings from the INTERCO-SSH Project. February 2017 http://interco-ssh. ...
Keyword: multilingualism; Open Access; Open Science; social sciences and humanities
URL: https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.1324026
https://zenodo.org/record/1324026
BASE
Hide details
39
Operas Multilingualism White Paper ...
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
39
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern