1 |
Cognitivisme et traductologie : approches sémantiques et psychologiques
|
|
|
|
In: 1er Congrès Mondial de la Traductologie / La traductologie : une discipline autonome ; https://hal.univ-lorraine.fr/hal-03143208 ; Guy Achard-Bayle; Christine Durieux. 1er Congrès Mondial de la Traductologie / La traductologie : une discipline autonome, Apr 2017, Nanterre, France. , 6 (Série: Problématiques de traduction, n° 5), Éd. Classiques Garnier, pp.188, 2020, Collection: Translatio, 978-2-406-09943-7 ; 978-2-406-09942-0 ; 978-2-406-09944-4. ⟨10.15122/isbn.978-2-406-09944-4⟩ ; http://cmt.u-paris10.fr/cmt-2016/ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Vers une approche « rhétorique » en TAL : application à la veille épidémiologique multilingue
|
|
|
|
In: SEPTET, Des mots aux actes ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01074771 ; SEPTET, Des mots aux actes, Editions Anagrammes, 2013, [13 p.] (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Pour une approche cibliste en TAL : le cas de l'analyse automatique de la presse
|
|
|
|
In: Colloque international : Rhétorique et Traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01071938 ; Colloque international : Rhétorique et Traduction, Jan 2012, Orléans, France ; https://www.septet-traductologie.com/manifestations-scientifiques/2007-2018/rhetorique-et-traduction/ (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Mettre la main sur le figement lexical : la démarche du traducteur
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
L’opération traduisante entre raison et émotion
|
|
|
|
Abstract:
Jusqu’à présent, la réflexion traductologique s’est inscrite dans le paradigme d’une théorie formaliste. De fait, les théories linguistiques de la traduction, dans le prolongement du structuralisme, prétendent à une grande objectivité. Face à cet hyperpositivisme, les théories interprétatives s’ouvrent largement au constructivisme. Toutefois, si l’opération traduisante peut être définie comme une succession de prises de décisions, celles-ci ne sont pas le résultat d’un raisonnement purement rationnel fondé sur des règles d’inférence rigoureuses, mais sont l’aboutissement d’un mécanisme caractérisé par la rationalité limitée. Le processus de prise de décision est piloté par l’attention sélective et régi par les émotions, positionnant ainsi l’opération traduisante entre raison et émotion. ; Until now, research on translation was within the framework of a formal theory paradigm. An extension of structuralism, linguistic theories of translation claim complete objectivity. In opposition to that hyperpositivism, interpretive theories open widely to constructivism. However, if the translating process may be defined as a sequence of decisions, decision-making is not the result of a purely rational reasoning relying on strict inference rules but the outcome of a mechanism ruled by bounded rationality. The decision-making process is governed by selective attention and controlled by emotions, hence situating the translating process between reason and emotion.
|
|
Keyword:
attention; décision; émotion; inférence; raisonnement
|
|
URL: http://id.erudit.org/iderudit/014720ar https://doi.org/10.7202/014720ar
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Modeling the Translation Process
|
|
|
|
In: China Research Journal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00093954 ; China Research Journal, Université des langues et cultures étrangères de Beijing, In press (2006)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Pour une modélisation du processus de traduction
|
|
|
|
In: ISSN: 1992-2116 ; Revue des lettres et de traduction ; Revue des Lettres et de Traduction n° 11 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00094021 ; Revue des lettres et de traduction, Université du Saint-Esprit de Kaslik (USEK), 2005, pp.43-62 ; http://hdl.handle.net/2042/42030 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
L'enseignement de la traduction : enjeux et démarches
|
|
|
|
In: ISSN: 0026-0452 ; EISSN: 1492-1421 ; Meta : journal des traducteurs ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012556 ; Meta : journal des traducteurs, Presses Universitaires de Montreal, 2005, Enseignement de la traduction dans le monde, 50 (1), pp.36-47. ⟨10.7202/010655ar⟩ (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Le traitement du figement lexical en traduction
|
|
|
|
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00012554 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2003, Le figement lexical, pp.193-207. ⟨10.15122/isbn.978-2-8124-4334-3.p.0197⟩ (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|