DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 7 of 7

1
Synchronic and historical study of the phrase "hacerse el harakiri" ; Estudio sincrónico e histórico de la locución verbal «hacerse el harakiri»
In: Journal of Linguistic Research; Vol. 23 (2020): En torno al tecnolecto geopónico; 281-300 ; Revista de Investigación Lingüística; Vol. 23 (2020): En torno al tecnolecto geopónico; 281-300 ; 1989-4554 ; 1139-1146 (2021)
BASE
Show details
2
Los japonesismos culinarios : = The Japanese loanwords for food
In: Anuario de letras. - México : Univ. 7 (2019) 1, 61-103
BLLDB
Show details
3
Análisis histórico y primeras documentaciones de los japonesismos marcial-deportivos y culinarios utilizados en español actual ...
Fernández Mata, Rafael. - : Università Ca’ Foscari Venezia, Italia, 2019
BASE
Show details
4
Los japonesismos artísticos : = The Japanese loanwords for art
In: Anuario de letras. - México : Univ. 6 (2018) 2, 39-73
BLLDB
Show details
5
Los japonesismos bélicos y gubernamentales : = The Japanese loanwords for war and government
In: Anuario de letras. - México : Univ. 6 (2018) 1, 75-118
BLLDB
Show details
6
Método de transcripción del japonés al español: sonidos vocálicos, semivocálicos y consonánticos
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 42, 2018, pags. 237-276 (2018)
BASE
Show details
7
Estudio histórico del doblete catán-catana en lengua española ; Historical study of the doublet catán-catana in Spanish
Fernández Mata, Rafael. - : Universidade da Coruña, 2015
Abstract: [Resumen] Desde su aparición en el segundo tomo del Diccionario de autoridades (1729), ningún investigador se ha preguntado por el origen del doblete catán-catana en lengua española, que se ha conservado durante casi cuatro siglos hasta la vigésimo tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española (2014). En este artículo, pues, se intentará solucionar, o al menos aclarar, algunos aspectos relacionados con el estudio histórico de este doblete. ; [Abstract] Since its apppearance in the second tome of the "Diccionario de autoridades" (1729), no researcher has inquired into the origins of the catán-catana doublet in Spanish, preserved for almost four centuries up to the twenty-third edition of the "Diccionario de la Real Academia Española" (2014). This article, thus, aims at solving this question or at least casting light on some issues related with the historical debate on this doublet.
Keyword: Catán; Catana; Diccionario de autoridades; Doblete; Etimología española; Etimología japonesa; Lexicografía española; Lexicografía japonesa
URL: https://doi.org/10.17979/rlex.2015.21.0.3248
http://hdl.handle.net/2183/22511
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
3
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern