1 |
A CORPUS-BASED DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES ANALYSIS OF EUROPEAN UNION LEGISLATION
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The teaching applicability of movies and the strength of Multi-Dimensional Analysis (MDA)
|
|
Forchini, Pierfranca (orcid:0000-0003-1900-9825). - : EDUCatt, 2013. : country:ITA, 2013. : place:Milano, 2013
|
|
Abstract:
This paper firstly examines the traditional linguistic status of movie language, as considered in the literature. Movie language has been seen to be pre-fabricated speech, which is artificial, and of limited value, not being representative of language. Such a view, however, is shown in the paper to be impressionistic, rather than empirically based. It is recounted how the compilation of a corpus of transcriptions of movies, as opposed to scripts, and its examination via Biber’s Multi-Dimensional Analysis techniques, reveal that the language of movies is actually so similar, in the majority of its features, to spontaneous conversation, as to be, on the contrary, extremely representative of speech, and therefore worthy of consideration when studying spoken discourse. This scientific “defense” of the status of movie language overturns the view of movie language that has been held of over thirty years, and provides solid reasons for using movies in the classroom to teach features of spoken discourse.
|
|
Keyword:
Movie language; Settore L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10807/52410
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
3 |
Translating and Re-narrating Multilingual Texts: The Extreme Case of Finnegans Wake
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Transediting and its relevance to medical discourse
|
|
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : Polimetrica, 2011. : country:ITA, 2011. : place:Monza, 2011
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Aspects of Discourse and Genre (revised edition)
|
|
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : EDUCatt, 2009. : country:ITA, 2009. : place:Milano, 2009
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Translation and editing as mediated discourse: focus on the recipient
|
|
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : Les Editions du Hazard, 2009. : country:BEL, 2009. : place:Brussels, 2009
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Spontaneity in American English: face - to - face and movie conversation compared
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Multimodalità e traduzione nei siti web d'ambasciata: un approccio comparativo. ; MULTIMODALITY AND TRANSLATION IN EMBASSY WEBSITES: A COMPARATIVE APPROACH
|
|
PEDROLA, MONICA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2009. : MILANO, 2009
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Translation, rewriting and recontextualisation: forms of mediated discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Aspects of Discourse and Genre
|
|
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : ISU - Università Cattolica del Sacro Cuore, 2008. : country:ITA, 2008. : place:Milano, 2008
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Descriptive translation studies and the use of corpora: investigating mediation universals
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Applied translation studies and beyond. A socio-historical perspective on a changing discipline
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Towards a corpus-based distinction between language-specific and universal features of mediated discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Etica e comunicazione: un confronto interculturale nell'interazione verbale ; Ethics and Communication: a Cross-Cultural Analysis of Verbal Interactions
|
|
SCHUSTER, CHIARA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2008. : Milano, 2008
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
"Introduzione" a Tradurre le microlingue scientifico-professionali. Riflessioni teoriche e proposte didattiche
|
|
Ulrych, Margherita (orcid:0000-0003-3456-179X). - : UTET, 2007. : country:ITA, 2007. : place:Torino, 2007
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Evaluating in an Intercultural Context: the Delicate Ground of Multinational Audit Reports
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|