1 |
Johannes Klatt, Librarian for Oriental Manuscripts at the Royal Library in Berlin from 1872 to 1892
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
An exploration of the shifting value of modern Hindi literature in translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Settled rather than saddled Scythians: the easternmost Sakas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Between Hind and Hellas: the Bactrian Bridgehead (with an Appendix on Indo-Hellenic interactions)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Tamám : trace, reinterpretation and the periphery of poetic translation.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sogdian Documents from Khotan in the Museum of Renmin University of China
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Currently & Emotion: Translations
|
|
|
|
Abstract:
Currently & Emotion presents a varied and carefully curated selection of works which foreground the translator, and, by showcasing a broad range of approaches, seek to challenge dominant perceptions of translation as an uncomplicated literary service that simply facilitates access to foreign and/or historical texts. Currently & Emotion is comprised of 29 extended excerpts from book- or pamphlet-length translation projects (rather than one-off translations of individual poems), either unpublished or published since 2010. The selection leans towards translations by and from female translators and authors, and towards work that shows awareness of, and that negotiates in interesting ways, the complex power dynamics inherent to every act of translation. Currently & Emotion is both a collection of striking original work and an insightful and provocative reflection on contemporary practices of translation. The anthology aims not to provide a definitive thesis on what the process and function of translation should be, but to encourage discussion about its challenges and possibilities, and the complex political and emotional issues with which it unavoidably engages. In addition to the poems, the anthology includes extended introductory material by Sophie Collins, a preface by Erín Moure and an afterword by Zoë Skoulding. The excerpts are accompanied by short contextualising notes based on discussions with the translators and – where possible – the authors of the source texts.
|
|
Keyword:
Africa; Basque languages and literatures; D History (General); D204 Modern History; M Music; Oceania; P Philology. Linguistics; PB Modern European Languages; PC Romance languages; PD Germanic languages; PH Finno-Ugrian; PI Oriental languages and literatures; PK Indo-Iranian; PL Languages and literatures of Eastern Asia; PR English literature; PS American literature; TR Photography
|
|
URL: https://prototypepublishing.co.uk/product/currently-emotion-translations/ http://eprints.gla.ac.uk/194614/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
Protective Verses for Travellers: a Fragment of the Diśāsauvastika-gāthās Related to the Scriptures of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Proverbs and patriarchy: analysis of linguistic sexism and gender relations among the Pashtuns of Pakistan
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The status of voicing and aspiration as cues to Korean laryngeal contrast
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Review of Nicholas Sims-Williams, ed. 'Proceedings of the Third European Conference of Iranian Studies (Pt. 1 Old and Middle Iranian Studies)'
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|