DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...59
Hits 1 – 20 of 1.180

1
THE ROLE OF COMPRESSION IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION ...
Odilovna, Abdullaeva Gulshoda. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
2
THE ROLE OF COMPRESSION IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION ...
Odilovna, Abdullaeva Gulshoda. - : Zenodo, 2022
BASE
Show details
3
Simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language : quality, cognitive overload, and strategies
Wang, Jihong. - London : Routledge, 2021
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
СТРАТЕГИИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО И СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА НА ПОЛИТИЧЕСКИХ (ДЕЛОВЫХ) МЕРОПРИЯТИЯХ ... : STRATEGIES FOR CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETING AT POLITICAL (BUSINESS) EVENTS ...
Н.С. Гильманова; В.Т. Петросян. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
BASE
Show details
5
Dolmetschen aus einer geschlechtsneutralen Sprache in eine geschlechtsspezifische Sprache
Varga, Laura. - 2021
BASE
Show details
6
Spanische Sprachvarietäten und Simultandolmetschen
BASE
Show details
7
Prosody training benefits in perception vs. production skills in simultaneous interpreting: an experimental study
In: Dutch Journal of Applied Linguistics, Vol 10 (2021) (2021)
BASE
Show details
8
Language research in multilingual settings : doing research knowledge dissemination at the sites of practice
Grujicic-Alatriste, Lubie (Herausgeber). - Cham, Switzerland : Palgrave Macmillan, 2020
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Interference in translation and simultaneous interpreting from Italian to English : an intermodal analysis of English genitives in the European Parlament Interpreting Corpus
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 21 (2020) 2, 265-281
BLLDB
Show details
10
Sprachliche Interferenzen beim Simultandolmetschen
BASE
Show details
11
Simultandolmetschen mit Speech-to-Text-Funktion
Ricci, Beatrice. - 2020
BASE
Show details
12
Mariachiara Russo (ed.): Making way in corpus-based interpreting studies. Singapore: Springer, 2018
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 20 (2019) 1, 147-151
BLLDB
Show details
13
ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ КАК ФАКТОР ЭФФЕКТИВНОСТИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА ... : PSYCHOLINGUISTIC ASPECT AS A FACTOR OF EFFECTIVE SIMULTANEOUS INTERPRETATION ...
Solopaeva, A.А.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2019
Abstract: The question raised in this article has been widely disputed, along with the subject of whether interpretation should be considered an art or a science, a skill or a gift. By comparing the processes studied by the science of psychology and the processes that are necessary for the implementation of effective simultaneous interpretation, it becomes obvious that these processes are a part of the individual's personality, given to him at birth. Considering the studies of Schweda Nicholson, 2005 and Hubscher Davidson, 2013, carried out by identifying the types of MBTI temperament in their groups of simultaneous interpreters, the fact that characteristics of personality are directly related to the effectiveness of the simultaneous interpreter is confirmed. ... : В статье поднимается вопрос, широко обсуждаемый среди исследователей: перевод – это искусство или наука, способность или дар? В данной работе выявляются качества, присущие профессиональному синхронному переводчику. С помощью сопоставления процессов, изучаемых наукой психологией и процессов, необходимых для осуществления эффективного синхронного перевода, становится очевидно, что эти процессы являются частью личности человека, данные ему при рождении. Рассматривая исследования Schweda Nicholson, 2005 и Hubscher Davidson, 2013, проведенные с помощью выявления типов темперамента MBTI у переводчиков-синхронистов, подтверждается тот факт, что особенности темперамента личности имеют прямую связь с эффективностью работы синхронного переводчика. ...
Keyword: effective translation; interpreter; psycholinguistic aspects; simultaneous interpretation; переводчик; психолингвистический аспект; синхронный перевод; эффективный перевод
URL: http://rulb.org/wp-content/uploads/wpem/pdf_compilations/1(17)/15-16.pdf
https://dx.doi.org/10.18454/rulb.2019.17.1.3
BASE
Hide details
14
Das Français d’Afrique und Simultandolmetschen
Kaip, Hannah. - 2019
BASE
Show details
15
Unflüssigkeiten beim Simultandolmetschen
Nagy, Georgina. - 2019
BASE
Show details
16
Translating boundaries : constraints, limits, opportunities : selected papers of the CETRA Research Summer School 2016
Munday, Jeremy (Verfasser eines Geleitworts); Renna, Dora (Herausgeber); Barschdorf, Stefanie (Herausgeber). - Stuttgart : ibidem-Verlag, 2018
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
17
"As pessoas não sabem o significado de apoio" : percepções e competências no trabalho em equipe na cabine de interpretação libras-português em contexto de conferência
BASE
Show details
18
Australian English and simultaneous interpreting
BASE
Show details
19
Interferenzen beim Simultandolmetschen mit und ohne Text
BASE
Show details
20
Sprachlich und kommunikativ bedingte Neutralisierungen beim Dolmetschen
Bohušová, Zuzana. - Wien : Praesens Verlag, 2017
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3 4 5...59

Catalogues
204
2
272
0
0
1
2
Bibliographies
1.108
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
55
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern