23 |
transcription of a female with transcortical-motor aphasia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
transcription of a male with transcortical-motor aphasia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
A perceptual study of language chunking in Estonian
|
|
|
|
In: Open Linguistics, Vol 8, Iss 1, Pp 1-26 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
The manuscript Harley 3376. Comment to the letter B ; Il manoscritto Harley 3376. Commento alla lettera B
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03473693 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Towards an Ethics of Care in Representing Minoritized Voices through Transcription
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Transcrire de façon participative une source complexe : enjeux et difficultés du projet d’édition des carnets d’Antoine d’Abbadie
|
|
|
|
In: Un oeil sur la Corne / A eye on the Horn ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03508674 ; 2021 (2021)
|
|
Abstract:
Billet de blog faisant la synthèse de l'expérience en transcription collaborative du projet Transcrire Antoine d'Abbadie à l'issue du premier Transcrithon de juillet 2021. ; La Bibliothèque nationale de France a inscrit à son programme quadriennal de recherche le projet de transcription collaborative et d’édition des carnets d’Antoine d’Abbadie. Co-piloté par Anaïs Wion (IMAF, CNRS) et Vanessa Desclaux (BnF), ce projet a bénéficié pendant l’année académique 2020-21 du travail rigoureux de Mathilde Alain, assistante de recherche à la BnF et désormais doctorante à l’université de Warwick. Il s’agit de rendre accessible une source riche et complexe : la vingtaine de carnets de terrains du voyageur français Antoine d’Abbadie, qui vécut en Éthiopie de 1837 à 1848 et fit œuvre de linguiste, ethnographe, géographe et historien. Conservés à la BnF dans le fonds Éthiopien d’Abbadie, ces carnets défiaient jusqu’à présent le travail de recherche par la petitesse de l’écriture, par la complexité de leur organisation et, tout simplement, par la diversité des données qui y sont conservées. De nombreuses connaissances et compétences sont requises pour transformer cette source brute, fruit de onze années de notes, en une édition académique exhaustive. Cette dernière ne saurait donc être l’œuvre d’une seule personne. Or transcrire n’est pas un acte automatique mais bien un acte scientifique qui nécessite que des choix soient faits. Ce billet présente les défis et enjeux de la transcription collaborative et de l'inscription dans les sciences participatives de ce porjet d'érudition.
|
|
Keyword:
[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History; Antoine d' Abbadie; Carnets de terrain; Science participative; Transcription
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03508674
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
38 |
Comparaison dialectométriques de parlers du Croissant avec d'autres parlers d'oc et d'oïl
|
|
|
|
In: Le Croissant linguistique entre oc, oïl et francoprovençal : des mots à la grammaire, des parlers aux aires ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03318765 ; Le Croissant linguistique entre oc, oïl et francoprovençal : des mots à la grammaire, des parlers aux aires, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
User-friendly automatic transcription of low-resource languages: Plugging ESPnet into Elpis
|
|
|
|
In: ComputEL-4: Fourth Workshop on the Use of Computational Methods in the Study of Endangered Languages ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03030529 ; ComputEL-4: Fourth Workshop on the Use of Computational Methods in the Study of Endangered Languages, Mar 2021, Hawai‘i, United States (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Éléments de réflexion sur le statut des notes de terrain ; Éléments de réflexion sur le statut des notes de terrain: Transcrire les carnets d’Antoine d’Abbadie #1
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03205330 ; 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|