DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
The language of Europe : multilingualism and translation in the EU institutions: practice, problems and perspectives
Cosmai, Domenico. - Bruxelles : Editions de l'Université de Bruxelles, 2014
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
2
Tradurre per l'Unione europea : prassi, problemi e prospettive del multilinguismo comunitario dopo l'ampliamento a est
Cosmai, Domenico. - Milano : Hoepli, 2007
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
3
Übersetzen in der Fachkommunikation : = Comunicazione specialistica e traduzione
Scarpa, Federica (Mitarb.); Guarnieri, Elisa (Mitarb.); Furlanetto, Antonio (Mitarb.). - Tübingen : Narr, 2004
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Come cambia l'italiano : l'esperienza dell'eurocratese
In: Lingue e letterature in contatto ; 1. - Firenze : Cesati (2004), 45-50
BLLDB
Show details
5
La prima traduzione italiana del "Compleat Angler" di Izaac Walton: un bilancio
Cosmai, Domenico. - : EUT - Edizioni Università di Trieste, 2004
Abstract: pp.11-34 ; This paper sets out to analyze the methodological processes underlying the first Italian translation, published as late as 1993, of Izaak Walton’s longstanding classic The Compleat Angler (1653). After a brief introduction to the work and an overview of some critical comments, a number of general issues preliminary to the translating process is then examined: first and foremost, the still highly controversial nature of the book, which can be seen at the same time as an angling handbook with a very practical purpose or as a conscious literary work of a man close to the lyricism of the seventeenth-century metaphysical poets; the need to account for the temporal hiatus existing between the original work and the translation and, consequently, the choice of a suitable linguistic variety for the Italian text. The focus is subsequently shifted to Walton’s own language and style, as well as to some peculiarities of his characters’ idiolects and to the rendering of the poems and ballads with which the work is interspersed. All of these aspects are examined in parallel with the Italian translation and at times, for purposes of comparison, with the latest French version of the book.
URL: http://hdl.handle.net/10077/2880
BASE
Hide details
6
Tradurre per l'Unione europea : problematiche e strategie operative
Cosmai, Domenico. - Milano : Hoepli, 2003
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Quando la comunicazione è a rischio: i fattori di ambiguità nei documenti dell'Unione Europea
Cosmai, Domenico. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2003
BASE
Show details
8
La traduzione specializzata : lingue speciali e mediazione linguistica
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2002) 1, 206-210
BLLDB
Show details
9
L' idioletto politico delle istituzioni europee : caratteristiche e approcci traduttivi
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (2000) 2, 5-28
BLLDB
Show details
10
Il linguaggio delle istituzioni comunitarie tra creazione terminologica e resa traduttiva
Cosmai, Domenico. - : EUT - Edizioni Università di Trieste, 2000
BASE
Show details
11
Un' applicazione pratica : glossario tedesco-italiano di diritto contrattuale
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (1998) 2, 153-183
BLLDB
Show details
12
La compilazione di glossari incentrati sulle esigenze dell'utente : alcune proposte metodologiche
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (1998) 2, 140-152
BLLDB
Show details
13
Osservazioni sulla terminologia sindacale italiana e tedesca : note sulla traduzione italiana di un manuale tedesco
In: T & T. - Luxembourg : Office des Publ. Officielles des Communautés Européennes (1997) 2, 145-154
BLLDB
Show details

Catalogues
4
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
10
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern