DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 21 – 32 of 32

21
La traduction automatique en Allemagne durant les trois dernières décennies
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 20 (2002) 1, 47-64
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
22
La traduction automatique dans le cours de traduction
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 20 (2002) 2, 123-150
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
23
Sprachtransfer als Kulturtransfer : Translationsprozesse zwischen dem österreichischen und dem französischen Kulturraum im 20. Jahrhundert
Sandbichler, Bernhard (Mitarb.); Grass, Thierry (Mitarb.); Banoun, Bernard (Mitarb.). - Stuttgart : Heinz, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
24
Quoi! Vous voulez traduire "Goethe"? : Essai sur la traduction des noms propres allemand-français
Grass, Thierry. - Bern [u.a.] : Lang, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
25
Typologie und Übersetzbarkeit von Eigennamen in einem elektronischen Wörterbuch Deutsch-Französisch
In: Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend / linguistics on the way into the third millenium. Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums in Germersheim 1999. Teil II: Sprache, Computer, Gesellschaft (2002), 579-587
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
Show details
26
Traitement automatique des noms propres
Maurel, Denis (Hrsg.); Guenthner, Franz (Hrsg.); Daille, Béatrice (Mitarb.)...
In: Traitement automatique des langues. - Saint-Cloud : ATALA 41 (2000) 3, 599-793
BLLDB
Show details
27
Hermetik und Manipulation in den Fachsprachen
Athias, Jacques (Mitarb.); Fourcaud, Christine (Mitarb.); Schröter, Kirsten (Mitarb.). - Tübingen : Narr, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
28
Phraseologie und Übersetzen : Phrasemata II
Fiedler, Sabine (Mitarb.); Parianou, Anastasia (Mitarb.); Gautier, Laurent (Mitarb.). - Bielefeld : Aisthesis-Verl., 1999
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
29
La traduction juridique bilingue français-allemand : problématique et résolution des ambiguïtés terminologiques
Grass, Thierry. - Bonn : Romanist. Verl., 1999
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
30
Les constructions à verbe support en lexicographie juridique bilingue (allemand/français)
In: La locution. - Paris : Klincksieck (1997), 183-198
BLLDB
Show details
31
Die interkulturelle Komponente in der Fremdsprachenausbildung von Juristen und Politologen
Fleischmann, Ruth (Mitarb.); Koller, Thomas K. (Mitarb.); Grass, Thierry (Mitarb.)...
In: Interkulturelle Dimensionen der Fremdsprachenkompetenz. - Bochum : AKS-Verl. (1996), 385-435
BLLDB
Show details
32
Que doit contenir une banque de données juridique bilingue sur PC?
In: Nouveaux cahiers d'allemand. - Nancy : Univ. 13 (1995) 3, 315-328
BLLDB
OLC Linguistik
Show details

Page: 1 2

Catalogues
8
0
9
0
0
0
0
Bibliographies
22
0
3
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern