DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 56

1
JABER and SABER: Junior and Senior Arabic BERt ...
BASE
Show details
2
End-to-End Self-Debiasing Framework for Robust NLU Training ...
BASE
Show details
3
Context-aware Adversarial Training for Name Regularity Bias in Named Entity Recognition ...
BASE
Show details
4
Alzheimer prediction from connected speech extracts : assessment of generalisation to new data
BASE
Show details
5
Connected speech markers of amyloid burden in primary progressive aphasia
BASE
Show details
6
Prediction of Alzheimer's disease and semantic dementia from scene description: toward better language and topic generalization
Ivensky, Ilya. - 2020
BASE
Show details
7
Open source quality control tool for translation memory using artificial intelligence
BASE
Show details
8
Comparaison de systèmes de traduction automatique pour la post édition des alertes météorologique d'Environnement Canada
BASE
Show details
9
Extracting Parallel Sentences with Bidirectional Recurrent Neural Networks to Improve Machine Translation ...
BASE
Show details
10
Robust Lexical Features for Improved Neural Network Named-Entity Recognition ...
BASE
Show details
11
A Deep Neural Network Approach To Parallel Sentence Extraction ...
BASE
Show details
12
Extraction de phrases parallèles à partir d’un corpus comparable avec des réseaux de neurones récurrents bidirectionnels
BASE
Show details
13
Induction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables et parallèles
BASE
Show details
14
Designing a machine translation system for Canadian weather warnings: A case study
In: Natural language engineering. - Cambridge : Cambridge University Press 20 (2014) 3, 399-433
OLC Linguistik
Show details
15
Texto4science : a Quebec French database of annotated text messages
In: SMS communication (Amsterdam, 2014), p. 87-110
MPI für Psycholinguistik
Show details
16
Projection multilingue d'annotations pour dialogues avancés
Julien, Simon. - 2014
BASE
Show details
17
Utilisation de représentations de mots pour l’étiquetage de rôles sémantiques suivant FrameNet
BASE
Show details
18
Traduction statistique vers une langue à morphologie riche : combinaison d’algorithmes de segmentation morphologique et de modèles statistiques de traduction automatique
BASE
Show details
19
Projection multilingue d'annotations pour dialogues avancés
Julien, Simon. - 2013
Abstract: Depuis quelques années, les applications intégrant un module de dialogues avancés sont en plein essor. En revanche, le processus d’universalisation de ces systèmes est rapidement décourageant : ceux-ci étant naturellement dépendants de la langue pour laquelle ils ont été conçus, chaque nouveau langage à intégrer requiert son propre temps de développement. Un constat qui ne s’améliore pas en considérant que la qualité est souvent tributaire de la taille de l’ensemble d’entraînement. Ce projet cherche donc à accélérer le processus. Il rend compte de différentes méthodes permettant de générer des versions polyglottes d’un premier système fonctionnel, à l’aide de la traduction statistique. L’information afférente aux données sources est projetée afin de générer des données cibles parentes, qui diminuent d’autant le temps de développement subséquent. En ce sens, plusieurs approches ont été expérimentées et analysées. Notamment, une méthode qui regroupe les données avant de réordonner les différents candidats de traduction permet d’obtenir de bons résultats. ; For a few years now, there has been an increasing number of applications allowing advanced dialog interactions with the user. However, the universalization of those systems quickly becomes painful : since they are highly dependent on the original development language, each new language to integrate requires an additionnal and significative time investment. A matter that only gets worse considering quality usually rests on the size of training set. This project tries to speed up the overall process. It presents various methods to generate multilingual versions of a first functionnal system, using statistical machine translation. Information from the source data is projected to another language in order to create similar target data, which then reduces the upcoming development time. Many approaches were tested and analysed. In particular, a method that regroups data in clusters before reordering the associated translation candidates shows promising results.
Keyword: Advanced dialogs; Applied Sciences - Computer Science / Sciences appliqués et technologie - Informatique (UMI : 0984); Consensus treatment; Dialogues avancés; Machine translation; Projection syntaxique; Syntactic projection; Traduction automatique; Traitement par consensus; Universalisation; Universalization
URL: http://hdl.handle.net/1866/10685
BASE
Hide details
20
L’extraction de phrases en relation de traduction dans Wikipédia
Rebout, Lise. - 2012
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
2
0
10
0
3
0
0
Bibliographies
10
0
0
0
0
0
0
0
4
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
32
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern