DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 21 – 40 of 55

21
A simple approach to use bilingual information sources for word alignment ; Una manera sencilla para usar fuentes de información bilingüe para el alineamiento de palabras
Esplà-Gomis, Miquel; Sánchez-Martínez, Felipe; Forcada, Mikel L.. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2012
BASE
Show details
22
Flexible finite-state lexical selection for rule-based machine translation
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Forcada, Mikel L.. - : European Association for Machine Translation, 2012
BASE
Show details
23
UAlacant: using online machine translation for cross-lingual textual entailment
Esplà-Gomis, Miquel; Sánchez-Martínez, Felipe; Forcada, Mikel L.. - : Association for Computational Linguistics, 2012
BASE
Show details
24
Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 2, 127-144
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
25
Free/open-source machine translation: preface
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 25 (2011) 2, 83-86
OLC Linguistik
Show details
26
Combining content-based and URL-based heuristics to harvest aligned bitexts from multilingual sites with Bitextor
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2010) 93, 77-86
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
27
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
In: The Prague bulletin of mathematical linguistics. - Praha : Univ. (2010) 93, 67-76
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
28
Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development
Tyers, Francis M.; Sánchez-Martínez, Felipe; Ortiz Rojas, Sergio. - : Charles University in Prague. Institute of Formal and Applied Linguistics, 2009. : Versita, 2009
BASE
Show details
29
Combining content-based and URL-based heuristics to harvest aligned bitexts from multilingual sites with Bitextor
Esplà-Gomis, Miquel; Forcada, Mikel L.. - : Charles University in Prague. Institute of Formal and Applied Linguistics, 2009. : Versita, 2009
BASE
Show details
30
Hybrid rule-based - example-based MT: feeding Apertium with sub-sentential translation units
BASE
Show details
31
Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 22 (2008) 1-2, 29-66
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
32
Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation
BASE
Show details
33
On the automatic learning of bilingual resources: some relevant factors for machine translation
BASE
Show details
34
Searching for linguistic phenomena in literary digital libraries
BASE
Show details
35
Inferring shallow-transfer machine translation rules from small parallel corpora
Sánchez-Martínez, Felipe; Forcada, Mikel L.. - : AI Access Foundation, 2008
BASE
Show details
36
Training part-of-speech taggers to build machine translation systems for less-resourced language pairs
Sánchez-Martínez, Felipe; Armentano Oller, Carme; Pérez-Ortiz, Juan Antonio. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2007
BASE
Show details
37
Integrating corpus-based and rule-based approaches in an open-source machine translation system
Sánchez-Martínez, Felipe; Pérez-Ortiz, Juan Antonio; Forcada, Mikel L.. - : University of Leuven. Centre for Computational Linguistics, 2007
BASE
Show details
38
Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation
In: Machine translation. - Dordrecht [u.a.] : Springer Science + Business Media 20 (2006) 4, 227-245
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
39
OpenTrad: traducción automática de código abierto para las lenguas del Estado español
Alegría Loinaz, Iñaki; Arantzabal Altuna, Iñaki; Forcada, Mikel L.. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2006
BASE
Show details
40
An open-source shallow-transfer machine translation toolbox: consequences of its release and availability
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
7
0
1
0
0
Bibliographies
8
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
44
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern