DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 50

1
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ КОДОВ КАК ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛИЛИНГВАЛЬНОСТИ ... : LANGUAGE SWITCHING AS A FEATURE OF POLYLINGUALITY ...
Н.О. Быкова. - : Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации, 2021
BASE
Show details
2
The Dialect of the Siberian Hollanders: Materials from Field Research in 2015 ; Говор сибирских голендров по материалам экспедиции 2015 г.
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 10, No 1 (2021); 425-449 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2021)
BASE
Show details
3
Вкрапления в речи ребенка-билингва ... : Code-Switched Insertions in the Speech ...
Чиршева, Галина Николаевна; Коровушкин, Петр Валерьевич. - : Уральский государственный педагогический университет, 2020
BASE
Show details
4
Albanian Elements in the Slavic speech of Golo Bordo Bilinguals: Code-Mixing or Borrowing? ; Албанские элементы в славянской речи билингвов Голо Бордо: смешение кодов или заимствование?
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 9, No 2 (2020); 372-394 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2020)
BASE
Show details
5
ДЕТСКАЯ БИЛИНГВАЛЬНАЯ РЕЧЬ. ОСОБЕННОСТИ ИСПАНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ ... : CHILDREN'S BILINGUAL SPEECH. SPECIAL FEATURES OF SPANISH-RUSSIAN BILINGUIST ...
Алыпова, С.А.. - : Международный научно-исследовательский журнал, 2019
BASE
Show details
6
Переключение кодов в рунглише (на материале художественной литературы) ; Code-Switching in Runglish (On the Material of the Fiction)
Timoshenko, E.; Тимошенко, Е. А.. - : Издательство Уральского университета, 2019
BASE
Show details
7
Русско-белорусское переключение кодов в г. Минске ... : Russian-belarusian code-switching in Minsk ...
Лисковец, И.В.. - : Коммуникативные исследования, 2018
BASE
Show details
8
СТАНОВЛЕНИЕ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ СВЯЗЕЙ В СИТУАЦИИ УЧЕБНОГО БИЛИНГВИЗМА
ЛЕЩЕНКО Ю.Е.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2016
Abstract: Учебный билингвизм представляет собой разновидность билингвизма, которая формируется вне естественной языковой среды при помощи специальных обучающих методов и приемов. В ходе становления учебного билингвизма у индивида формируется ряд специфических умений, одним из которых является умение адекватно переключать языковые коды в соответствии с требованиями учебной ситуации. Способность к переключению кодов обусловлена тем, что две языковые системы организованы в сознании билингва в виде единого интегрирующего образования, единицы которого объединены множественными межъязыковыми связями. В данной статье представлено экспериментальное исследование межъязыковых связей, формирующихся в ситуации учебного билингвизма у взрослых обучающихся. В исследовании принимали участие студенты первого курса неязыковых факультетов вуза, начинающие изучать английский язык в качестве иностранного; в качестве методики исследования применялся свободный ассоциативный эксперимент. Результаты исследования демонстрируют, что на начальном этапе обучения английскому языку информанты достаточно часто используют стратегию межъязыкового перехода в процессе ассоциирования английского стимула. Анализ всей совокупности полученных межъязыковых ассоциативных пар « английский стимул → русская реакция » показал, что английские и русские слова объединяются между собой множественными разнотипными связями, формируя при этом целостные группировки разного объема. Это позволяет говорить о существовании в сознании «учебных» билингвов смешанной с точки зрения языкового кода подсистемы, в пределах которой очерчиваются маршруты возможных межъязыковых переходов и, таким образом, обеспечиваются процессы кодовых переключений в двуязычной речевой деятельности. ; Classroom bilingualism is a type of bilingualism formed beyond the native language environment by means of special educational methods. In the course of classroom bilingualism formation an individual develops a number of specific skills; one of them is the ability to switch linguistic codes in consistence with the requirements of the educational context. The ability to code-switching is determined by the fact that the two language systems are organized in bilingual consciousness in form of a single integrating body with the units linked by a multitude of cross-linguistic connections. The paper presents an experimental research of cross-linguistic connections formed by adult English learners. The research was carried out with first-year university students who begin to study English as a foreign language; a free associative test was applied as the research method. The research results demonstrate that at the initial stages of studying English the participants quite often use the strategy of cross-linguistic shifts while associating English words. The analysis of the whole array of cross-linguistic associative pairs “ an English stimulus → a Russian reaction” proves that English and Russian words are joined to each other by multiple polytypic links and thus form integral groupings of various size. It gives evidence to the fact that in the learner’s consciousness a mixed (from the point of view of linguistic code) subsystem emerges which outlines the routes of possible cross-linguistic shifts and, thus, determines code-switches in bilingual speech.
Keyword: УЧЕБНЫЙ БИЛИНГВИЗМ,ДВУЯЗЫЧНАЯ РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ,ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ,МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ,МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СВЯЗИ,SECOND LANGUAGE ACQUISITION,BILINGUAL SPEECH,CODE SWITCHING,CROSS-LANGUAGE INTERACTIONS,CROSS-LANGUAGE CONNECTIONS
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-mezhyazykovyh-svyazey-v-situatsii-uchebnogo-bilingvizma
http://cyberleninka.ru/article_covers/16789846.png
BASE
Hide details
9
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ В ТВОРЧЕСТВЕ ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ДЖЕЙН ЭЙР»
ЛАВРИНЕНКО ЛОЛИТА СЕРГЕЕВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
10
Языки в политическом пространстве современной Европы и в Европарламенте
АЛФЕРОВ АЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВИЧ; ПОПОВА ГАЛИНА ЕВГЕНЬЕВНА; ЧЕРВОНЫЙ АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет», 2016
BASE
Show details
11
СМЕШЕНИЕ И ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ В РЕЧИ ЧЕШСКИХ ЭМИГРАНТОВ ... : CODE-MIXING AND CODE-SWITCHING IN THESPEECH OF CZECH–EMIGRANTS (BASED ON JOSEF SKVORECKY’S PROSE) ...
Русан, А.В.. - : Международный научно-исследовательский журнал, 2016
BASE
Show details
12
СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКО-ИСПАНО-КАТАЛАНСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ: ПРИМЕР БИЭТНИЧЕСКОЙ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ СЕМЬИ В КАТАЛОНИИ
ТЕРЕЩУК АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта», 2015
BASE
Show details
13
СОЦИОИ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВ В РЕЧИ БИЛИНГВОВ ВЕРХНЕЙ БРЕТАНИ
Бухонкина, Анна. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Тульский государственный университет", 2015
BASE
Show details
14
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ С ПОЗИЦИЙ КОНТАКТНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
БАЛАКИНА Ю.В.; СОСНИН А.В.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Воронежский государственный университет, 2015
BASE
Show details
15
ТИПОЛОГИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СИТУАЦИЙ
МЫСКИН С.В.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2015
BASE
Show details
16
РУССКИЙ ЯЗЫК В МНОГОЯЗЫЧНОМ МИРЕ: ОТРАБОТКА «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВ» С УЧЕНИКАМИ ДОУ И НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ (ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ ГРУППА)
КУДРЯВЦЕВА Е.Л.. - : Объединенная редакция научных журналов «Наука. Мысль: электронный периодический журнал», 2015
BASE
Show details
17
ПАРАМЕТРЫ БИЛИНГВАЛЬНОЙКОММУНИКАЦИИИ ИХ ВЛИЯНИЕ НА РАЗВИТИЕ ДЕТСКОГО БИЛИНГВИЗМА
ЧИРШЕВА Г.Н.. - : Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», 2015
BASE
Show details
18
BREAD СИВОЙ КОБЫЛЫ: БИЛИНГВАЛЬНЫЙ И ТРИЛИНГВАЛЬНЫЙ ЮМОР СТУДЕНТОВ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
ЧИРШЕВА ГАЛИНА НИКОЛАЕВНА. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Череповецкий государственный университет», 2015
BASE
Show details
19
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СМЕШАННЫХ МАРИЙСКО-РУССКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
ГАВРИЛОВА В.Г.. - : Общество с ограниченной ответственностью "Издательский Дом "Академия Естествознания", 2015
BASE
Show details
20
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ БИЛИНГВАЛЬНЫХ МАРИЙСКО-РУССКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
Гаврилова, Валентина. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Удмуртский государственный университет", 2015
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
50
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern