1 |
Understanding the long-term evolution of L2 lexical diversity: The contribution of a longitudinal learner corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Study abroad for Anglophones: language learning through multilingual practices
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A longitudinal study of advanced learners' linguistic development before, during and after study abroad
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Anglophone students abroad: Identity, social relationships and language learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Placement type and language learning during residence abroad
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Residence abroad, social networking and second language learning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The importance of task variability in the design of learner corpora for SLA research
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Understanding insertion and integration in a study abroad context: the case of English-speaking sojourners in France
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
“Repeat as much as you can”: Elicited imitation as a measure of oral proficiency in L2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Exploring the acquisition of the French subjunctive: local syntactic context or oral proficiency?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
The role of dynamic contrasts in the L2 acquisition of Spanish past tense morphology
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
“Repeat as much as you can”: elicited imitation as a measure of global proficiency in L2 French
|
|
|
|
Abstract:
A variety of second language (L2) proficiency measures are used in second language acquisition (SLA) research, ranging from self-report ratings to standardized tests (see reviews by Thomas, 1994 & 2006; Tremblay, 2011; and also discussion by Hulstijn, 2011, 2012). Researchers’ purposes for measuring global L2 proficiency are varied, and often proficiency itself is just a secondary variable in SLA research programs that investigate some other central variable construct (e.g., development of grammatical subsystems, effects of interactional feedback, learners’ vocabulary size). In this chapter we describe the development of an elicited imitation (EI) test used to measure French L2 oral proficiency. This test is the newest addition in a series of EIs that are already available in five different L2s: Chinese, English, German, Japanese, and Spanish (Ortega, Iwashita, Rabie, & Norris, 1999; Zhou & Wu, 2009). We argue that Elicited Imitation offers a useful tool for systemic yet practical assessment of L2 proficiency for a variety of SLA research purposes. Among the benefits of this particular proficiency measure are that it is quick to administer, and that, with parallel versions in multiple languages, it allows for crosslinguistic SLA comparisons and accumulation of interpretable findings across a variety of L2s other than English
|
|
URL: https://eprints.soton.ac.uk/349888/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
The role of dynamic contrasts in the L2 acquisition of Spanish past tense morphology
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|