DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...7
Hits 1 – 20 of 128

1
Clinical characteristics of singers attending a phoniatric outpatient clinic
In: ISSN: 1401-5439 ; Logopedics Phoniatrics Vocology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03269924 ; Logopedics Phoniatrics Vocology, Taylor & Francis, 2021, pp.1-10. ⟨10.1080/14015439.2021.1924853⟩ (2021)
BASE
Show details
2
Fostering Learners' Online Dictionary Skills through Active Dictionary Rubrics
In: Lexikos; Vol. 31 (2021); 487-510 ; 2224-0039 (2021)
BASE
Show details
3
Research on the Characteristics and Usefulness of User Reviews of Online Mental Health Consultation Services: A Content Analysis
In: Healthcare ; Volume 9 ; Issue 9 (2021)
BASE
Show details
4
Grammatik Deutsch. Schemata und Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 3
BASE
Show details
5
Grammatik Deutsch. Schemata und Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 3
BASE
Show details
6
Grammatik Deutsch. Schemata und Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 3
Abstract: When thinking about grammar teaching, the layman quickly associates the learning of fixed, practiced rules of normative grammar. A speaker or writer always pursues a specific intention with his or her utterance. Speaking and writing are effectively and pragmatically guided and include at least formal grammatical, content and impact aspects, they follow an intended function. Furthermore, they are accompanied by non-verbal and paraverbal elements that support the speaker's intention and partly correspond to cultural standards. The understanding of syntactic and textual structures is a prerequisite for understanding reading. When acquiring written language in the second language, translators must not only possess the necessary linguistic skills, but also particularly orthophonetic and orthotypographic knowledge and, depending on the first language, must deal with very different written and textual systems of cohesion and coherence. All this is part of a functional grammar in German B (1st foreign and working language for translators) ; Cuando se piensa en la enseñanza de la gramática, el lego asocia rápidamente el aprendizaje de reglas fijas y practicadas de la gramática normativa. Un orador o autor siempre persigue una intención específica con su declaración. El habla y la escritura están guiadas de manera eficaz y pragmática e incluyen al menos aspectos gramaticales, de contenido y de efecto formales, pero siempre siguen una función intencionada. Además, van acompañadas de elementos no verbales y paraverbales que apoyan la intención del orador-redactor y corresponden en parte a las normas culturales. La comprensión de las estructuras sintácticas y textuales es un requisito previo para la comprensión de la lectura. Al adquirir la lengua escrita en la segunda lengua, los traductores no sólo deben poseer los conocimientos lingüísticos necesarios, sino también conocimientos ortofónicos y ortotipográficos particularmente sólidos y, según la primera lengua, deben tratar sistemas escritos y textuales muy diferentes en cohesión y coherencia. Todo esto forma parte de una gramática funcional en Alemán B (primera lengua extranjera y de trabajo para traductores) ; Beim Gedanken an Grammatikunterricht assoziiert der Laie schnell das Erlernen fester, eingeübter Regeln der normativen Grammatik. Ein Sprecher oder Verfasser verfolgt mit seiner Äußerung stets eine bestimmte Absicht. Sprechen und Schreiben sind effektiv-pragmatisch geleitet und beinhalten mindestens formal-grammatische, inhaltliche und Wirkungsaspekte, denn sie folgen einer beabsichtigten Funktion. Weiterhin sind sie von nonverbalen und paraverbalen Elementen begleitet, die die Sprecherabsicht unterstützen und teilweise kulturellen Standards entsprechen. Das Verstehen syntaktischer und textlicher Strukturen sind Voraussetzung für verstehendes Lesen. Beim Schriftspracherwerb in der Zweitsprache müssen Übersetzer neben den erforderlichen sprachlichen Kompetenzen auch über besonders sichere orthophonetische und orthotypographische Kenntnisse verfügen und sich je nach Erstsprache mit sehr unterschiedlichen Schrift- und Textsystemen der Kohäsion und Kohärenz auseinandersetzen. All dies ist Teil einer funktionalen Grammatik im Fach Deutsch B (1. Fremd- und Arbeitssprache für Übersetzer)
Keyword: Adaptación de las escalas de competencias del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas; Alemán como primera lengua extranjera; Cohesion and cohesiveness; Cohesión y coherencia; Comparative semantics; Comprehension grammar; Consultation grammar; Edición en lengua alemana; Estilística del alemán; Fonética alemana; Functional grammar; Funktionale Grammatik; Géneros de la poesía alemana; Gramática alemana funcional; Gramática de comprensión; Gramática de consulta; Gramática del texto; Gramática funcional; KohäsionÇ; Konsultationsgrammatik; Lectura en lengua alemana; Materiales propedéuticas de lengua alemana; Metas de aprendizaje de lengua alemana para traductores e intérpretes; Métodos de análisis de texto relevantes para la traducción; Morfología y flexión; Morfosintaxis; Morphologie & Flexion; Morphology & flection; Morphosyntax; Orthotypographie & Rechtschreibung; Orthotypography & orthography; Ortotipografía y ortografía; Semántica comparativa; Semantik (komparativ); Tipografía en lengua alemana; Verstehensgrammatik
URL: https://ddd.uab.cat/record/225247
BASE
Hide details
7
Grammatik Deutsch. Schemata und Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 3
BASE
Show details
8
A Comparison of Real-Time and Delayed Visual Performance Feedback On Teacher Praise
In: Faculty Publications (2021)
BASE
Show details
9
Bug-in-the-Ear Training Increases Teachers’ Effective Instruction Delivery and Student Compliance
In: Faculty Publications (2021)
BASE
Show details
10
Procedural position of the expert and specialist as participants in civil proceedings ; Процесуальне становище експерта та спеціаліста як учасників цивільного процесу
In: Аналітично-порівняльне правознавство; № 1 (2021): Аналітично-порівняльне правознавство; 31-36 ; 2788-6018 (2021)
BASE
Show details
11
Esplorare (con) i Dizionari Digitali e trasferire competenze di consultazione
Marello, Carla; Marchisio, Marina; Pulvirenti, Marta. - : Edizioni Ca’Foscari, 2021. : country:ITA, 2021. : place:Venezia, 2021
BASE
Show details
12
"We need to discuss surgery": A multimodal conversation analytic study of intersubjectivity during surgeons' information provision to patients
Ross, Isobel Anne. - : University of Otago, 2021
BASE
Show details
13
Fostering Learners' Online Dictionary Skills through Active Dictionary Rubrics
In: Lexikos, Vol 31, Pp 487-510 (2021) (2021)
BASE
Show details
14
L’agentivité énonciative de la répétition dans la lettre de consultation médicale
FAMY, Aurore. - : Espaces Linguistiques, 2020. : Université de Limoges, 2020
BASE
Show details
15
Empathy, Emotions and Patient-centredness: a Case Study on Communication Strategies
Muñoz-Miquel, Ana. - : School of Communication and Culture at Aarhus University, Denmark, 2020
BASE
Show details
16
Connectivity of real-time video counselling versus telephone counselling for smoking cessation in rural and remote areas: an exploratory study
BASE
Show details
17
Language policy-making in Ireland: A preliminary study of the consultation process of Languages Connect
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics , Vol 27 (2020) (2020)
BASE
Show details
18
Remote speech-language-hearing follow-up: monitoring cochlear implant users in the immediate postoperative period
In: Revista CEFAC, Vol 22, Iss 5 (2020) (2020)
BASE
Show details
19
New-line and Run-on Guiding Devices in Print Monolingual Dictionaries for Learners of English
In: Lexikos; Vol. 29 (2019) ; 2224-0039 (2019)
BASE
Show details
20
Targeted and Intensive Consultation for Increasing Head Start and Elementary Teachers' Behavior Specific Praise
In: Faculty Publications (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...7

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
128
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern