1 |
Toward an Integrative Approach for Making Sense Distinctions
|
|
|
|
In: Front Artif Intell (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Convertir le Trésor de la Langue Française en Ontolex-Lemon : un zeste de données liées
|
|
|
|
In: Journées LIFT 2021 - Linguistique informatique, formelle et de terrain ; https://hal.inria.fr/hal-03463294 ; Journées LIFT 2021 - Linguistique informatique, formelle et de terrain, Dec 2021, Grenoble, France (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
NUIG at TIAD 2021: Cross-lingual word embeddings for translation inference
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Hunspell for Sorani Kurdish Spell Checking and Morphological Analysis ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Convertir le Trésor de la Langue Française en Ontolex-Lemon : un zeste de données liées ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Monolingual Word Sense Alignment as a Classification Problem ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The ELEXIS system for monolingual sense linking in dictionaries ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Convertir le Trésor de la Langue Française en Ontolex-Lemon : un zeste de données liées ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Monolingual Word Sense Alignment as a Classification Problem ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
The ELEXIS system for monolingual sense linking in dictionaries ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Challenges of Word Sense Alignment ; Portuguese Language Resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Defying Wikidata: Validation of terminological relations in the web of data
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Towards automatic linking of lexicographic data: the case of a historical and a modern Danish dictionary
|
|
|
|
Abstract:
Given the diversity of lexical-semantic resources, particularly dictionaries, integrating such resources by aligning various types of information is an important task, both in e-lexicography and natural language processing. The current study aims at analyzing the automatic alignment of word senses of the same lemmas across two comprehensive monolingual Danish dictionaries, the historic Ordbog over det Danske Sprogand the modern Den Danske Ordbog. We report our efforts in creating a gold-standard dataset and show that semantic similarity measures can be efficiently used to create statistical models to automatically align senses across dictionaries. ; This work has received funding from the EU’s Horizon 2020 Research and Innovation programme through the ELEXIS project under grant agreement No. 731015. The authors would like to thank Thomas Troelsgård, Society for Danish Language and Literature (DSL) who contributed to the linking of identical lemmas between ODS and DDO and Sussi Olsen, CST, University of Copenhagen who contributed to the manual annotation task. ; peer-reviewed
|
|
Keyword:
dictionary linking; e-lexicography; natural language processing; semantic similarity detection
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10379/16339
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
A multilingual evaluation dataset for monolingual word sense alignment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Challenges of word sense alignment: Portuguese language resources
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|