1 |
Chinese transcriptions of Indic terms in the translations of Ān Shìgāo 安世高 and Lokakṣema 支婁迦讖 ...
|
|
|
|
Abstract:
This dataset includes the Chinese transcriptions of Indic terms in the translations of Ān Shìgāo 安世高 and Lokakṣema 支婁迦讖. The coverage of of Ān Shìgāo complete, except for the two Kongōji manuscripts not included in the Taishō canon. The coverage of Lokakṣema is less systematic, including what is indexed by Karashima (2010) from the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā and what was included in Coblin's (1983) study. Coblin, W. South (1983). A handbook of Eastern Han sound glosses . Hong Kong: Chinese University Press. Karashima, Seishi (2010). A glossary of Lokakṣema's translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramit ā. (Bibliotheca philologica et philosophica buddhica 11). Tokyo : International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2010. ... : {"references": ["Coblin, W. South (1983). A handbook of Eastern Han sound glosses. Hong Kong: Chinese University Press.", "Karashima, Seishi (2010). A glossary of Lokak\u1e63ema's translation of the A\u1e63\u1e6das\u0101hasrik\u0101 Praj\u00f1\u0101p\u0101ramit\u0101. (Bibliotheca philologica et philosophica buddhica 11). Tokyo : International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2010."]} ...
|
|
Keyword:
Ān Shìgāo; Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; Chinese Buddhism; Chinese historical phonology; Lokakṣema; Middle Indic
|
|
URL: https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.3757094 https://zenodo.org/record/3757094
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
2 |
Chinese transcriptions of Indic terms in the translations of Ān Shìgāo 安世高 and Lokakṣema 支婁迦讖 ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
A guide to the earliest Chinese Buddhist translations : texts from the Eastern Han (Dung-han) and Three Kingdoms (San-guo) periods
|
|
Nattier, Jan. - Tokyo : International Research Institute for Advanced Buddhology, , Soka Univ., 2008
|
|
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
|
|