Page: 1... 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Hits 1.701 – 1.720 of 1.784
1701 |
Technologies, Discourse Analysis, and the Spoken Word: The MRC Approach: An Empirical Approach to Interpreter Performance Evaluation and Pedagogy
|
|
|
|
In: http://www.erudit.org/livre/meta/2005/000215co.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1702 |
Analysing Parallel Texts with ParaConc
|
|
|
|
In: http://gandalf.aksis.uib.no/allc/barlow.pdf
|
|
Abstract:
Much of the current research on parallel corpora concerns the problem of automatic alignment of two texts that are translations of each other (Gale and Church 1994, Kay and Roscheisen 1994, Jo-hansson and Hofland 1993). This paper, however, focusses on the analysis of aligned parallel corpo-ra rather than on the aligning process itself. In order to analyse a parallel corpus a suitable text analysis program is needed. ParaConc is a simple parallel text concordance program available in Macintosh and Windows versions, which was created by the author as a tool for linguistic re-search. This program allows the user to search for a word or phrase, in the way typical of concordan-ce programs. However, the result of the search is
|
|
Keyword:
parallel corpora concordance
|
|
URL: http://gandalf.aksis.uib.no/allc/barlow.pdf http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.553.3644
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
1703 |
Analyzing Idioms and Their Frequency in Three Advanced ILI Textbooks: A Corpus-Based Study
|
|
|
|
In: http://ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/viewFile/43439/23666/
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1704 |
Building an Annotated English-Vietnamese Parallel Corpus for Training Vietnamese-related NLPs
|
|
|
|
In: http://www.ptithcm.edu.vn/ICEIC2004/Part I - Oral Sessions/Session J 1/4-Building an Annotated English-Vietnamese Parallel Corpus….pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1705 |
Visualizing Variation in Collections of Translations and Adaptations of Cultural Heritage Texts
|
|
|
|
In: http://cs.swansea.ac.uk/~csbob/research/textVis/cheesman14visualizing.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1706 |
OSAC: Open Source Arabic Corpora
|
|
|
|
In: http://site.iugaza.edu.ps/msaad/wp-content/uploads/mksaad-OSAC-OpenSourceArabicCorpora-EECS10-rev9.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1707 |
The New IDS Corpus Analysis Platform: Challenges and Prospects
|
|
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/789_Paper.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1708 |
2006): “Avoiding Data Graveyards: From Heterogeneous Data Collected in Multiple Research Projects to Sustainable Linguistic Resources
|
|
|
|
In: http://www1.uni-hamburg.de/exmaralda/Daten/4D-Literatur/EMELD_final.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1709 |
International Journal of Corpus Linguistics 16:4 (2011), 435–461. doi 10.1075/ijcl.16.4.01hil issn 1384–6655 / e-issn 1569–9811 © John Benjamins Publishing Company
|
|
|
|
In: http://members.unine.ch/martin.hilpert/MCBM.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1710 |
OTTO: A Tool for Diplomatic Transcription of Historical Texts
|
|
|
|
In: http://www.linguistics.ruhr-uni-bochum.de/~dipper/papers/lnai11_preprint.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1711 |
Unleashing the killer corpus: experiences in creating the multi-everything AMI Meeting Corpus
|
|
|
|
In: http://homepages.inf.ed.ac.uk/jeanc/carletta.LREC-keynote06.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1712 |
1 Universals of Translation: A Corpus-based Investigation of Chinese Translated Fiction
|
|
|
|
In: http://www.lancs.ac.uk/fass/projects/corpus/UCCTS2008Proceedings/papers/Yuan.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1713 |
QUANTITATIVE ANALYSIS OF TRANSLATION REVISION: CONTRASTIVE CORPUS RESEARCH ON NATIVE ENGLISH AND CHINESE TRANSLATIONESE
|
|
|
|
In: http://eprints.lancs.ac.uk/41883/1/Rayson_P_Et_Al_fit2008.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1714 |
Nordic Journal of African Studies 11(2): 249-265 (2002) TOWARDS AN 11 X 11 ARRAY FOR THE DEGREE OF CONJUNCTIVISM / DISJUNCTIVISM OF THE SOUTH AFRICAN LANGUAGES
|
|
|
|
In: http://tshwanedje.com/publications/11x11.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1715 |
Annotation of negotiation processes in joint action dialogues
|
|
|
|
In: http://elanguage.net/journals/dad/article/viewFile/2842/3566/
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1716 |
Research Track Poster Mining Comparable Bilingual Text Corpora for Cross-Language Information Integration
|
|
|
|
In: http://www.cs.uiuc.edu/class/fa05/cs591han/kdd05/docs/p691.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1717 |
Automatic Word Clustering in Studying Semantic Structure of Texts
|
|
|
|
In: http://site.cicling.org/2009/RCS-41/027-034.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1719 |
Centre for Translation Studies
|
|
|
|
In: http://www.aclweb.org/anthology-new/Y/Y10/Y10-1089.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1720 |
Multi Dialect Arabic Speech Parallel Corpora
|
|
|
|
In: http://www.cs.bham.ac.uk/~kaa846/papers/Multi_Dialect_Arabic_Speech_Parallel_Corpora.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 82 83 84 85 86 87 88 89 90
|
|