Page: 1... 84 85 86 87 88 89 90
Hits 1.741 – 1.760 of 1.784
1741 |
COLLECTING AND SHARING BILINGUAL SPONTANEOUS SPEECH CORPORA: THE CHINFADIAL EXPERIMENT
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/715.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1742 |
Query Expansion Techniques for the CLEF Bilingual Track
|
|
|
|
In: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/CLEF2/sadat.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1743 |
IOS Press An Efficient Framework for Extracting Parallel Sentences
|
|
|
|
In: http://www.jaist.ac.jp/~bao/papers/FIdraft.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1744 |
Automatic Methods for the Extension of a Bilingual Dictionary using Comparable Corpora
|
|
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/1169_Paper.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1745 |
corpora for bilingual dictionary construction
|
|
|
|
In: http://people.dsv.su.se/%7Ehercules/papers/DSV_Bachelor_15hp_Thesis-Draghoender-Kanhov.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1746 |
Procesamiento del Lenguaje Natural, nº39 (2007), pp. 265-272 recibido 18-05-2007; aceptado 22-06-2007 Parallel Corpora based Translation Resources Extraction
|
|
|
|
In: http://www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/39/32.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1747 |
Parallel Corpora based Translation Resources Extraction
|
|
|
|
In: http://ambs.perl-hackers.net/publications/sepln07.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1748 |
A Pattern Matching Approach for Redundancy Detection in Bi-lingual and Mono-lingual Corpora
|
|
|
|
In: http://www.iaeng.org/publication/IMECS2009/IMECS2009_pp526-531.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1750 |
Taking an Effective Authorial Stance in Academic Writing: Inductive Learning for Second Language Writers using a Stance Corpus.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1751 |
Expresión escrita en nativos y no nativos: donde la competencia coincide: relevancia del parámetro fluidez en un estudio longitudinal en contexto de inmersión e instrucción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1752 |
Bilingual prosodic dataset compilation for spoken language translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1753 |
MultiScien: a bi-lingual natural language processing system for mining and enrichment of scientific collections
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1754 |
Argumentation mining in scientific literature: from computational linguistics to biomedicine
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1755 |
Lexical Connection: semiterm grammatical patterns in Spanish
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1756 |
Automatic extraction of parallel speech corpora from dubbed movies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1757 |
Enriquecer y explorar un conjunto de datos de publicaciones científicas con técnicas de procesamiento del lenguaje natural
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1758 |
Computational tools and spoken corpora design: an ongoing dialogue ; Les eines computacionals i el disseny de corpus orals: un diàleg vigent
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1759 |
Development and Pedagogical Applications of an Audio-Textual English-Spanish Parallel Literary Corpus for the Study of English Phonology
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
1760 |
Uso de corpora comparáveis para filtrar dicionários bilíngues gerados por transitividade ; Using comparable corpora to filter bilingual dictionaries generated by transitivity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 84 85 86 87 88 89 90
|
|