2 |
Interlíngua x translinguajar: diferenças e intersecções dos conceitos
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 25, Iss 46 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Fenómenos Comuns de Interferência Linguística na Aprendizagem de Português Escrito por Alunos Chineses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Glottolog 4.4 Resources for Interlingua (International Auxiliary Language Association)
|
|
: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A relevância como propriedade da aquisição de línguas adicionais
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Português ; Língua adicional: um conceito “guarda-chuva”
|
|
|
|
In: Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 13 (2021) ; Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 13 (2021) ; 2317-1375 ; 2176-834X ; 10.26512/rbla.v13i01 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Que valent les traducteurs automatiques de la science-fiction ?
|
|
|
|
In: ISSN: 2261-6446 ; EISSN: 2261-6470 ; CNRS Le journal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02934841 ; CNRS Le journal, CNRS, 2020 ; https://lejournal.cnrs.fr/billets/que-valent-les-traducteurs-automatiques-de-la-science-fiction (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
As influências do inglês na aprendizagem do português por estudantes chineses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Sintagmas locativos na Língua de Sinais Brasileira : efeito de modalidade na aquisição de português (L2) escrito por surdos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Estudio sobre la utilización del Marcado Diferencial del Objeto en español por parte de aprendientes portugueses
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Aquisição do Português por Alunos Chineses: Erros e Dificuldades na Expressão Escrita
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Aspetos de concordância nominal em português língua estrangeira por falantes de língua materna bantu (shona) e de inglês língua segunda
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Aquisição/Aprendizagem do sistema de atribuição de género nominal em PLNM
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A VOGAL DE APOIO EM POSIÇÃO INICIAL EM CLUSTERS /SC/ POR APRENDIZES DE INGLÊS COMO L2
|
|
|
|
In: Trama; v. 15, n. 34 (2019): Contribuições dos estudos de Fonética e Fonologia para o ensino; 68-81 ; 1981-4674 ; 1807-5711 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A estrutura silábica do alemão como língua estrangeira na interlíngua de aprendizes brasileiros
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 22, Iss 36 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Trocas categoriais entre nomes e verbos na aquisição da escrita do Português Brasileiro por surdos
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem, Vol 13, Iss 3, Pp 1115-1141 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Variabilidade na produção das oclusivas coronais entre consoantes heterossilábicas por aprendizes campinenses de inglês como L2
|
|
|
|
In: Domínios de Lingu@gem, Vol 13, Iss 4, Pp 1596-1635 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
A utilização de hispanismos como estratégias de comunicação de alunos franceses de Português Língua Não Materna
|
|
|
|
In: Português do Brasil para Estrangeiros: políticas, formação, descrição ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03647779 ; Alexandre do Amaral Ribeiro. Português do Brasil para Estrangeiros: políticas, formação, descrição, Pontes Editores, pp.161-186, 2018, 978-85-2170-059-3 ; https://www.ponteseditores.com.br/loja/index.php?route=product/product&product_id=1103&search=Estrangeiros (2018)
|
|
Abstract:
International audience ; Le processus d’appropriation d’une Langue Non Maternelle (LNM) implique l’utilisation de transferts et d’interférences linguistiques (voir, entre autres, Debyser: 1970, pp. 31-61 et Gass & Selinker: 2002, p. 94) qui peuvent provenir de la langue maternelle ou d’une autre langue avec laquelle nous avons été en contact (voir, par exemple, Cenoz: 2008, p. 219 et Gass & Selinker: 2002, p. 153). En prenant en compte la notion d’interférence dans l’apprentissage d’une troisième langue, nous présentons dans ce travail une analyse des influences de l’espagnol sur la production écrite d’étudiants français de Portugais Langue Non Maternelle (PLNM) de l’Université Lille 3. Si, d’une part, l’influence de l’espagnol sur le processus d’apprentissage du PLNM peut faciliter l’appropriation du portugais, au vu de la proximité lexicale et morphosyntaxique entre ces deux langues, d’autre part cette influence peut se révéler négative, lorsqu’elle intervient dans les productions des apprenants. Pour réaliser ce travail, nous identifierons, en premier lieu, les hispanismes présents dans les productions écrites des sujets de notre étude et, deuxièmement, nous les classerons selon la catégorie grammaticale à laquelle ils appartiennent. Enfin, nous examinerons leur utilisation en tant que stratégie de communication (Tarone: 1981, p. 286). Les résultats de l’analyse montrent, entre autres choses, que les hispanismes affectent presque toutes les classes grammaticales, ainsi que nous le suggèrent certaines de nos hypothèses initiales, en particulier celle selon laquelle les étudiants ayant une connaissance préalable de l’espagnol s’approprient plus rapidement le PLNM. ; O processo de apropriação de uma Língua Não Materna (LNM) comporta, como um de seus mecanismos essenciais, a utilização de transferências e interferências linguísticas (ver, entre outros, DEBYSER: 1970, pp. 31-61 e GASS & SELINKER: 2002, p. 94) – que podem provir da língua materna dos aprendizes ou de uma outra língua com a qual estiveram em contato (ver, por exemplo, CENOZ: 2008, p. 219 e GASS & SELINKER: 2002, p. 153). Tendo a noção de interferência como pano de fundo, num contexto de aprendizado de uma terceira língua, apresentamos, neste trabalho, um estudo sobre influências do espanhol na produção escrita de estudantes franceses de Português Língua Não Materna (PLNM) da Universidade Lille 3. Se, por um lado, a influência do espanhol no processo de aprendizagem pode facilitar a apropriação do português – tendo em vista a proximidade lexical e morfossintática entre os dois idiomas –, por outro, essas influências revelam-se negativas quando intervêm na produção dos aprendizes. Para realizar este trabalho identificaremos, primeiramente, os hispanismos presentes nos textos escritos pelos sujeitos de nosso estudo. Em segundo lugar, classificaremos as interferências de acordo com a classe gramatical à qual pertencem. Por fim, examinaremos sua utilização como estratégias de comunicação (TARONE: 1981, p. 286). Os resultados da análise mostram, entre outras coisas, que os hispanismos afetam quase todas as classes gramaticais, além de confirmarem a hipótese segundo a qual, apesar das interferências, alunos com um conhecimento prévio de espanhol apropriam–se mais rapidamente do PLNM.
|
|
Keyword:
[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; Enseignement du Portugais comme Langue Non Maternelle; Ensino de Português Língua Não Materna; Estratégias de comunicação; Hispanisme; Hispanismo; Interférence linguistique; Interferência linguística; Interlangue; Interlíngua; Stratégies de communication en L2
|
|
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03647779/document https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03647779 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03647779/file/Nogueira-Santos_2018.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
I verbi di movimento in italiano lingua seconda: le interlingue dei bambini immigrati nell'area di Napoli
|
|
|
|
In: Le lingue extra-europee e l’italiano: aspetti didattico-acquisizionali e sociolinguistici ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01933802 ; Alberto Manco. Le lingue extra-europee e l’italiano: aspetti didattico-acquisizionali e sociolinguistici, Società di Linguistica Italiana, pp.85-102, 2018, 978-88-97657-25-5 ; http://www.societadilinguisticaitaliana.net/jupgrade/attachments/article/27/[eBook]Atti_SLI_2018.pdf (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|