DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 21 – 40 of 107

21
Multimodal Exemplification:The Expansion of Meaning in Electronic Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 27 (2017) ; 2224-0039 (2017)
BASE
Show details
22
Die rol van die US se Departement Afrikaans en Nederlands in die ontwikkeling van die Afrikaanse leksikografie onder Nederlandse invloed: Verklarende standaardwoordeboeke
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
23
Illustrative Examples in a Bilingual Decoding Dictionary: An (Un)necessary Component?
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
24
Comparing Dictionary-induced Vocabulary Learning and Inferencing in the Context of Reading
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
25
Adapting a Historical Dictionary for the Modern Online User: The Case of the Dictionary of South African English on Historical Principles's Presentation and Navigation Features
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
26
The Incorporation of Specialised Data in Lexicographical Meaning Explanations: A Discussion Based on Sports and Fitness Terms
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
27
Lemmatisation of Fixed Expressions: The Case of Proverbs in Northern Sotho
In: Lexikos; Vol. 26 (2016) ; 2224-0039 (2016)
BASE
Show details
28
Die rol van die US se Departement Afrikaans en Nederlands in die ontwikkeling van die Afrikaanse leksikografie onder Nederlandse invloed: Verklarende standaardwoordeboeke
In: Lexikos, Vol 26, Pp 193-219 (2016) (2016)
BASE
Show details
29
Semi-automatic Term Extraction for an isiZulu Linguistic Terms Dictionary
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
30
From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
31
Abbreviations and Acronyms: The Case of Tlhalosi ya Medi ya Setswana
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
32
Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
33
Multimodal Definition: The Multiplication of Meaning in Electronic Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
34
Preparing an Online Dictionary of Business Communication: From Idea to Design
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
35
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
36
Using an Online Dictionary for Identifying the Meanings of Verb Phrases by Chinese EFL Learners
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
BASE
Show details
37
Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 25 (2015) ; 2224-0039 (2015)
Abstract: This paper argues that the Setswana language is characterised by spelling variants which are a consequence of multiple factors. It considers spelling variants found amongst individual words as well as those found in multi-word expressions (MWEs). It argues that spelling variation may be a result of historical fissions and amalgamations of the Batswana groups as well as borrowings from adjacent languages such as Afrikaans and English. The paper considers how three monolingual Setswana dictionaries of the past twenty years, Thanodi ya Setswana (Kgasa and Tsonope 1995), Thanodi ya Setswana (Mareme 2007) and Tlhalosi ya Medi ya Setswana (Otlogetswe 2012) have lemmatised spelling variants. The paper argues that spelling variants must be included in a general monolingual dictionary and that how such variants are handled must be informed by frequency information from corpus data. The paper concludes by proposing three strategies for addressing variation in MWEs where a difference between the two or more MWEs occurs because of a single word in the MWE or where variation is caused by the presence or absence of a word in a MWE. The third solution applies to cases where the variants differ in too many places such that it would be much more elegant to treat them as separate entries. ; Die hantering van spellingvariante in eentalige Setswana woordeboeke. Hierdie artikel argumenteer dat die Setswanataal gekenmerk word deur spellingvariante wat die gevolg is van verskeie faktore. Oorweging word geskenk aan spellingvariante wat gevind word by individuele woorde sowel as dié wat in meerwoordige uitdrukkings gevind word (MWU's). Daar word geargumenteer dat spellingvariasie die gevolg kan wees van historiese verdelings en vermengings van die Batswanagroepe, sowel as ontlenings aan aanliggende tale soos Afrikaans en Engels. Daar word gekyk na die lemmatisering van spellingvariante in drie eentalige Setswanawoordeboeke van die afgelope twintig jaar, Thanodi ya Setswana (Kgasa en Tsonope 1995), Thanodi ya Setswana (Mareme 2007) en Tlhalosi ya Medi ya Setswana (Otlogetswe 2012). Hierdie artikel argumenteer dat spellingvariante in 'n algemene, eentalige woordeboek ingesluit moet word en hoe hierdie variante hanteer moet word deur gebruik te maak van frekwensie-inligting uit korpusdata. As slot word drie strategieë aangebied wat variasie in MWU's aanspreek, waar daar 'n verskil tussen die twee of meer MWU's bestaan as gevolg van 'n enkelwoord in die MWU of waar variasie veroorsaak word deur die teenwoordigheid of afwesigheid van 'n woord in 'n MWU. Die derde strategie geld vir gevalle waar die variante in soveel opsigte verskil dat dit 'n beter opsie sal wees om hulle as aparte inskrywings te hanteer.
Keyword: borrowing; cross-referencing; dialect; dialek; eentalige woordeboek; geskiedenis; history; kruisverwysing; lemmatisation; lemmatisering; meerwoordige uitdrukking; monolingual dictionary; multi-word expression; ontlening; Setswana corpus; Setswana korpus; spelling variation; spellingvariasie
URL: https://doi.org/10.5788/25-1-1299
https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1299
BASE
Hide details
38
Buitetekste in 'n elektroniese gebaretaalwoordeboek
In: Lexikos; Vol. 24 (2014) ; 2224-0039 (2014)
BASE
Show details
39
The Lemmatization of Loan Words in the isiNdebele–English isiHlathululi-imagama/Dictionary and Their Successful Incorporation into the Language
In: Lexikos; Vol. 24 (2014) ; 2224-0039 (2014)
BASE
Show details
40
Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages
In: Lexikos; Vol. 24 (2014) ; 2224-0039 (2014)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
105
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern